短语手册

zh 连词1   »   hu Kötőszavak 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 V-rj- a----elál- a--e-ő. Várj, amíg eláll az eső. V-r-, a-í- e-á-l a- e-ő- ------------------------ Várj, amíg eláll az eső. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 V--j, am-g -l--s-ülö-. Várj, amíg elkészülök. V-r-, a-í- e-k-s-ü-ö-. ---------------------- Várj, amíg elkészülök. 0
等等吧, 等到 他 回来 。 Vá--,-a-í--vis-z-jö-. Várj, amíg visszajön. V-r-, a-í- v-s-z-j-n- --------------------- Várj, amíg visszajön. 0
我 要 等到 头发 干 。 V-ro-, a-íg-m-gs--rad - -a--m. Várok, amíg megszárad a hajam. V-r-k- a-í- m-g-z-r-d a h-j-m- ------------------------------ Várok, amíg megszárad a hajam. 0
我 要 等到 电影 结束 。 Vá--k, a-íg-bef-jező--k-- f-l-. Várok, amíg befejeződik a film. V-r-k- a-í- b-f-j-z-d-k a f-l-. ------------------------------- Várok, amíg befejeződik a film. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Vá-o-,-a--- --ld ---el-ő-ám-a. Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. V-r-k- a-í- z-l- a j-l-ő-á-p-. ------------------------------ Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. 0
你 什么 时候 去 度假 ? M---r m-s--n-ar----? Mikor mész nyaralni? M-k-r m-s- n-a-a-n-? -------------------- Mikor mész nyaralni? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? M-------á-i-s-ü--- el---? Még a nyári szünet előtt? M-g a n-á-i s-ü-e- e-ő-t- ------------------------- Még a nyári szünet előtt? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 I---,---e---t ---k---őd-- ---yá---szü--t. Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. I-e-, m-e-ő-t m-g-e-d-d-k a n-á-i s-ü-e-. ----------------------------------------- Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 J--í-sd-ki a-tet--- ---l-tt-el----őd-k / m---ön - ---. Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. J-v-t-d k- a t-t-t- m-e-ő-t e-k-z-ő-i- / m-g-ö- a t-l- ------------------------------------------------------ Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 M-ss-ke---,--ielő-- -z--s-tal--z-ül-z. Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. M-s- k-z-t- m-e-ő-t a- a-z-a-h-z ü-s-. -------------------------------------- Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 C--kd -e az abl--ot,-m-el------m---. Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. C-u-d b- a- a-l-k-t- m-e-ő-t k-m-s-. ------------------------------------ Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. 0
你 什么时候 回家 ? M---r-j-s---ha-a? Mikor jössz haza? M-k-r j-s-z h-z-? ----------------- Mikor jössz haza? 0
下课 以后 吗 ? A ----tás-ut-n? A tanítás után? A t-n-t-s u-á-? --------------- A tanítás után? 0
是啊, 等 上完课 。 I--n- --u-á--------z-d--- a t--í-á-. Igen, miután befejeződött a tanítás. I-e-, m-u-á- b-f-j-z-d-t- a t-n-t-s- ------------------------------------ Igen, miután befejeződött a tanítás. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 Mi-tá- ---e-et---olt,-ne--tu-ot--t--bé dolgoz-i. Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. M-u-á- b-l-s-t- v-l-, n-m t-d-t- t-b-é d-l-o-n-. ------------------------------------------------ Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 M--t----lves---tte a--u-kát---l--n--Ame---ába. Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. M-u-á- e-v-s-t-t-e a m-n-á-, e-m-n- A-e-i-á-a- ---------------------------------------------- Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 Mi-tá- --me----me--k---- gaz-a--lett. Miután elment Amerikába, gazdag lett. M-u-á- e-m-n- A-e-i-á-a- g-z-a- l-t-. ------------------------------------- Miután elment Amerikába, gazdag lett. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。