短语手册

zh 在百货商店   »   bg В магазина

52[五十二]

在百货商店

在百货商店

52 [петдесет и две]

52 [petdeset i dve]

В магазина

[V magazina]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我们 去 百货商店 吗 ? Ще ------ -и-в------ин-? Ще отидем ли в магазина? Щ- о-и-е- л- в м-г-з-н-? ------------------------ Ще отидем ли в магазина? 0
S--h--o----m-li --m-g--i--? Shche otidem li v magazina? S-c-e o-i-e- l- v m-g-z-n-? --------------------------- Shche otidem li v magazina?
我 必须 去 购物 。 Тр-бва--а н-п-а-я н---л---покупки. Трябва да направя няколко покупки. Т-я-в- д- н-п-а-я н-к-л-о п-к-п-и- ---------------------------------- Трябва да направя няколко покупки. 0
Tryab-a -a---p-a-y- n--kol-o -ok--ki. Tryabva da napravya nyakolko pokupki. T-y-b-a d- n-p-a-y- n-a-o-k- p-k-p-i- ------------------------------------- Tryabva da napravya nyakolko pokupki.
我 要 买 很多 东西 。 И-к-м -----паза--вам -но-о-неща. Искам да напазарувам много неща. И-к-м д- н-п-з-р-в-м м-о-о н-щ-. -------------------------------- Искам да напазарувам много неща. 0
Is--- da n-paz---vam--nogo -es-c--. Iskam da napazaruvam mnogo neshcha. I-k-m d- n-p-z-r-v-m m-o-o n-s-c-a- ----------------------------------- Iskam da napazaruvam mnogo neshcha.
办公用品 在 哪里 ? К-д- -а--анцелар--ит----д--ия? Къде са канцеларските изделия? К-д- с- к-н-е-а-с-и-е и-д-л-я- ------------------------------ Къде са канцеларските изделия? 0
Ky-- -a ka--s-l--sk--- iz-e-iya? Kyde sa kantselarskite izdeliya? K-d- s- k-n-s-l-r-k-t- i-d-l-y-? -------------------------------- Kyde sa kantselarskite izdeliya?
我 需要 信封 和 信纸 。 Тря-ва---и---и-о-- ---ар--я----п-с--. Трябват ми пликове и хартия за писма. Т-я-в-т м- п-и-о-е и х-р-и- з- п-с-а- ------------------------------------- Трябват ми пликове и хартия за писма. 0
T-y-bvat ---pli-ov- i-kh---i-a-za--i-ma. Tryabvat mi plikove i khartiya za pisma. T-y-b-a- m- p-i-o-e i k-a-t-y- z- p-s-a- ---------------------------------------- Tryabvat mi plikove i khartiya za pisma.
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 Т--бва- м- -и-и---ки-и ------и. Трябват ми химикалки и маркери. Т-я-в-т м- х-м-к-л-и и м-р-е-и- ------------------------------- Трябват ми химикалки и маркери. 0
T--abvat-mi --im-ka--i --mar-eri. Tryabvat mi khimikalki i markeri. T-y-b-a- m- k-i-i-a-k- i m-r-e-i- --------------------------------- Tryabvat mi khimikalki i markeri.
家具 在 哪里 ? Къ----а----ели-е? Къде са мебелите? К-д- с- м-б-л-т-? ----------------- Къде са мебелите? 0
K-de--a--eb----e? Kyde sa mebelite? K-d- s- m-b-l-t-? ----------------- Kyde sa mebelite?
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 Тр---ат м- шк-ф-и с--и-. Трябват ми шкаф и скрин. Т-я-в-т м- ш-а- и с-р-н- ------------------------ Трябват ми шкаф и скрин. 0
Trya--a--mi shkaf i---ri-. Tryabvat mi shkaf i skrin. T-y-b-a- m- s-k-f i s-r-n- -------------------------- Tryabvat mi shkaf i skrin.
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 Т-я--а--ми-бюро-- -тажер--. Трябват ми бюро и етажерка. Т-я-в-т м- б-р- и е-а-е-к-. --------------------------- Трябват ми бюро и етажерка. 0
Tr-a--at-----y--o-------------. Tryabvat mi byuro i yetazherka. T-y-b-a- m- b-u-o i y-t-z-e-k-. ------------------------------- Tryabvat mi byuro i yetazherka.
玩具 在哪 ? К----с----р-ч-и--? Къде са играчките? К-д- с- и-р-ч-и-е- ------------------ Къде са играчките? 0
Ky-e -a ---a---it-? Kyde sa igrachkite? K-d- s- i-r-c-k-t-? ------------------- Kyde sa igrachkite?
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 Тря-ва- -и -укл--и --ю---- ---е. Трябват ми кукла и плюшено мече. Т-я-в-т м- к-к-а и п-ю-е-о м-ч-. -------------------------------- Трябват ми кукла и плюшено мече. 0
Tr-----t-m- --k-- ---l-u---n- m-ch-. Tryabvat mi kukla i plyusheno meche. T-y-b-a- m- k-k-a i p-y-s-e-o m-c-e- ------------------------------------ Tryabvat mi kukla i plyusheno meche.
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 Тр-бва- ми -у--ол---т-пк-----а-. Трябват ми футболна топка и шах. Т-я-в-т м- ф-т-о-н- т-п-а и ш-х- -------------------------------- Трябват ми футболна топка и шах. 0
Tr--bv-- -i -----l-------a i---akh. Tryabvat mi futbolna topka i shakh. T-y-b-a- m- f-t-o-n- t-p-a i s-a-h- ----------------------------------- Tryabvat mi futbolna topka i shakh.
工具 在 哪 ? К-д- са и--тр-м-н---е? Къде са инструментите? К-д- с- и-с-р-м-н-и-е- ---------------------- Къде са инструментите? 0
Ky-e--- i-----m---it-? Kyde sa instrumentite? K-d- s- i-s-r-m-n-i-e- ---------------------- Kyde sa instrumentite?
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 Т--б--- ми-от ч-к и-кле-и. Трябват ми от чук и клещи. Т-я-в-т м- о- ч-к и к-е-и- -------------------------- Трябват ми от чук и клещи. 0
T---b-at-m---t c--- i kl--h-h-. Tryabvat mi ot chuk i kleshchi. T-y-b-a- m- o- c-u- i k-e-h-h-. ------------------------------- Tryabvat mi ot chuk i kleshchi.
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 Т-я-ват-ми дре--- ----ве-тк-. Трябват ми дрелка и отвертка. Т-я-в-т м- д-е-к- и о-в-р-к-. ----------------------------- Трябват ми дрелка и отвертка. 0
T---b-at--i --e-ka-- o-ver---. Tryabvat mi drelka i otvertka. T-y-b-a- m- d-e-k- i o-v-r-k-. ------------------------------ Tryabvat mi drelka i otvertka.
首饰品 在 哪里 ? Къде -а бижут-т-? Къде са бижутата? К-д- с- б-ж-т-т-? ----------------- Къде са бижутата? 0
K-de -a b-zhu--t-? Kyde sa bizhutata? K-d- s- b-z-u-a-a- ------------------ Kyde sa bizhutata?
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 Тря-ва- ----е--а- - --и-на. Трябват ми гердан и гривна. Т-я-в-т м- г-р-а- и г-и-н-. --------------------------- Трябват ми гердан и гривна. 0
T--a-v-- m-----d-n i-gr-vna. Tryabvat mi gerdan i grivna. T-y-b-a- m- g-r-a- i g-i-n-. ---------------------------- Tryabvat mi gerdan i grivna.
我 需要一个 戒指 和 耳环 Тряб-а- -и п-ъ---н и обе--. Трябват ми пръстен и обеци. Т-я-в-т м- п-ъ-т-н и о-е-и- --------------------------- Трябват ми пръстен и обеци. 0
T-yabvat-mi-pryst------betsi. Tryabvat mi prysten i obetsi. T-y-b-a- m- p-y-t-n i o-e-s-. ----------------------------- Tryabvat mi prysten i obetsi.

女人比男人更有语言天赋!

女人和男人一样地聪明。 以平均值来看,男女之间有着同等智商。 然而两者的性别能力却有所不同。 比如,男人的三维思考能力更强。 他们对数学问题有着更好的解决能力。 女人相反有着更好的记忆力。 并且她们对语言的掌握能力更好。 女人很少犯拼写或语法上错误。 她们有着更丰富的词汇量并且言辞流畅。 因此她们在语言考试中经常拿到好成绩。 女人具有语言优势的原因在于大脑上。 男性和女性的大脑组织形式是不同的。 语言由大脑左侧半球负责。 该区域控制着语言程序。 尽管如此,女人在处理语言时会同时使用左右脑半球。 女人两个脑半球也可以更好地交换信息。 女性的大脑在处理语言时更加活跃。 因此女人能更有效率地处理语言。 男女大脑差异性的原因至今仍不为人所知。 一些科学家们认为,这是由生物差异造成的。 男性和女性的基因影响着各自大脑的发展。 也因为荷尔蒙的不同,造就了男女之间的差异。 也有人认为,不同的教养方式影响了两性的不同发展。 因为女婴儿总是得到更多的对话和阅读。 而男婴儿相反得到更多技术性玩具。 也有可能是我们的环境塑造了我们的大脑。 换言之,特定的差异性在全世界范围内都存在。 并且抚养孩子的方式在每种文化里各不相同......