短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   bg Подчинени изречения с дали

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 Не-зн-я --ли---й м----и--. Не зная дали той ме обича. Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Ne------ d----to- me -b--h-. Ne znaya dali toy me obicha. N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
我 不知道, 他 是否 回来 。 Не-зная--ал--т-й--е-се въ-не. Не зная дали той ще се върне. Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
Ne---aya dal----y---c-- se----ne. Ne znaya dali toy shche se vyrne. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 Н- -н-- --ли-----ще м--се о-а-и--о -е-ефон-. Не зная дали той ще ми се обади по телефона. Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne -na-a-d----t----h-h--mi-se-oba---po t-----na. Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
他 是否 爱我 呢 ? Д-л--ме о--ч-? Дали ме обича? Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
D-l---e obi---? Dali me obicha? D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
他 会不会 回来 呢 ? Д-л- щ--с--в-рне? Дали ще се върне? Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Da-i--hc-- s----r--? Dali shche se vyrne? D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
他 会不会 给我 打电话 呢 ? Дали-ще м- -е об-д--по----е-она? Дали ще ми се обади по телефона? Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
D----shche-----------i-p--te--f-na? Dali shche mi se obadi po telefona? D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?
我 问自己, 他 是否 想 我 。 Пит-- с--да-и -ой -исли--- м-н. Питам се дали той мисли за мен. П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Pi--m--e d-l- -oy mis-i-za-m--. Pitam se dali toy misli za men. P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n- ------------------------------- Pitam se dali toy misli za men.
我 问自己, 他 是否 有别人 。 П-там--- д-ли-той--ма др-га. Питам се дали той има друга. П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
P---m-s- -a-- --y-i-a dr---. Pitam se dali toy ima druga. P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a- ---------------------------- Pitam se dali toy ima druga.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 П---- с- -ал- ------ж-. Питам се дали той лъже. П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
P-tam s--dali -o- --zh-. Pitam se dali toy lyzhe. P-t-m s- d-l- t-y l-z-e- ------------------------ Pitam se dali toy lyzhe.
他 是否 想我 呢 ? Да----исл---- м-н? Дали мисли за мен? Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
Da---mi-l---a---n? Dali misli za men? D-l- m-s-i z- m-n- ------------------ Dali misli za men?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? Да-- --- и-- друга? Дали той има друга? Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
D--i to--im- d-u-a? Dali toy ima druga? D-l- t-y i-a d-u-a- ------------------- Dali toy ima druga?
他说的 是否是 实话 呢 ? Д-ли --зв- ---и-а-а? Дали казва истината? Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
Dali--az-- ist-n-t-? Dali kazva istinata? D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------- Dali kazva istinata?
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 С-м---а---- ----ой на-с-ин- ме-х--е---. Съмнявам се че той наистина ме харесва. С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
S-m-y-v-- se --- toy-nai--i-a-m- k--r---a. Symnyavam se che toy naistina me kharesva. S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. ------------------------------------------ Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 С-мн-в-м се ч- щ- -- п--е. Съмнявам се че ще ми пише. С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Sy-nyavam -- --e -hch--m- pi---. Symnyavam se che shche mi pishe. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e- -------------------------------- Symnyavam se che shche mi pishe.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Съмня--------е щ--се--же-и--- м-н. Съмнявам се че ще се ожени за мен. С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S---------se--h- --c----e o----- z-----. Symnyavam se che shche se ozheni za men. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------------------- Symnyavam se che shche se ozheni za men.
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Да-и -а-с-----м- -------? Дали наистина ме харесва? Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
Dali -a--t--a m- k-aresv-? Dali naistina me kharesva? D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------- Dali naistina me kharesva?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Д-ли----м- пише? Дали ще ми пише? Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
Dal- ----e-m--pis--? Dali shche mi pishe? D-l- s-c-e m- p-s-e- -------------------- Dali shche mi pishe?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? Д--и -е се--же----- --н? Дали ще се ожени за мен? Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Dali s--he--- -z--ni -- -e-? Dali shche se ozheni za men? D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------- Dali shche se ozheni za men?

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......