短语手册

zh 饮料   »   bg Напитки

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

[Napitki]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 喝 茶 。 Аз--и--чай. Аз пия чай. А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A------ c---. Az piya chay. A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
我 喝 咖啡 。 А---и--к---. Аз пия кафе. А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
A--piya kafe. Az piya kafe. A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
我 喝 矿泉水 。 А- пи--м---рална--о--. Аз пия минерална вода. А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A- pi-a----er---- --d-. Az piya mineralna voda. A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? Пиеш-ли--а--с--и--н? Пиеш ли чай с лимон? П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P-e-h -i-c-ay-s-----n? Piesh li chay s limon? P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? П-е- ли -а-- с-с----а-? Пиеш ли кафе със захар? П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P-e-h------fe--ys zak--r? Piesh li kafe sys zakhar? P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
你 喝不喝 加冰的 水 ? Пи-ш л- во-а-с--ед? Пиеш ли вода с лед? П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
Pi-sh--i-v-d- --l-d? Piesh li voda s led? P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
这里 有 一个 聚会 。 Тук има -арт-. Тук има парти. Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tuk---a part-. Tuk ima parti. T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
人们 喝 香槟酒 。 Х------п--т-ш-м-анс--. Хората пият шампанско. Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Kho-ata p---t----mpa-s--. Khorata piyat shampansko. K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Х-р--- пи-- вин--- ----. Хората пият вино и бира. Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
K-orat------- v-n--- b-r-. Khorata piyat vino i bira. K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
你 喝酒 吗 ? Пие--ли ал--х--? Пиеш ли алкохол? П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Pi--- l- ---ok-o-? Piesh li alkokhol? P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
你 喝 威士忌 吗 ? Пи-ш--и у-с-и? Пиеш ли уиски? П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Piesh l----s-i? Piesh li uiski? P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? П-е- л--ко-- ---ом? Пиеш ли кола с ром? П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--sh li----- s r-m? Piesh li kola s rom? P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 А- н- -б-ча-----панс--. Аз не обичам шампанско. А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Az -- ob---am-sh---ans--. Az ne obicham shampansko. A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 Аз н- -бичам -ин-. Аз не обичам вино. А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A--n- ob--h-m v-no. Az ne obicham vino. A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 А--н-----ч----ира. Аз не обичам бира. А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
A---------ha--bi--. Az ne obicham bira. A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Бе-е---о-ич- мля-о. Бебето обича мляко. Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
B-bet-----cha mlya-o. Bebeto obicha mlyako. B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Де-ето оби---как-- - ябъл--в---к. Детето обича какао и ябълков сок. Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
D-------b---a kak-o - yaby-k-v s--. Deteto obicha kakao i yabylkov sok. D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Ж-на-- о--ч---о--окалов с---и со- о---рейпф--т. Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Z-enata-obich- --rtokalov---- --s-- -t -----fru-. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut. Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!