您 能 给 我 剪头发 吗 ?
Կա---ղ ------երս-կ-րել:
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ-
-----------------------
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
0
Kar---h-y-----a--r- k---l
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l
-------------------------
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
您 能 给 我 剪头发 吗 ?
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
请 不要 太短 。
Շատ------չ-, -նդր-ւմ--մ:
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
0
Shat--a-c- ch--, k-n--u- yem
Shat karch ch’e, khndrum yem
S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m
----------------------------
Shat karch ch’e, khndrum yem
请 不要 太短 。
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
Shat karch ch’e, khndrum yem
请 短 些 。
Մ- քի- --ր-, խն---ւ- --:
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
0
Mi--’i----karch,----dr-m -em
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m
----------------------------
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
请 短 些 。
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
您 能 冲洗 相片 吗 ?
Կա-ո-ղ--ք նկ-ր--ր- մշ-կ-լ:
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-:
--------------------------
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
0
K---՞gh-ye-- ----ne-y m--a-el
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
您 能 冲洗 相片 吗 ?
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
照片 都 在 CD 里面 。
Նկ-----ը--D-- --- --:
Նկարները CD-ի մեջ են:
Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-:
---------------------
Նկարները CD-ի մեջ են:
0
N-a---ry C--i ------n
Nkarnery CD-i mej yen
N-a-n-r- C--- m-j y-n
---------------------
Nkarnery CD-i mej yen
照片 都 在 CD 里面 。
Նկարները CD-ի մեջ են:
Nkarnery CD-i mej yen
照片 都 在 照相机 里 。
Նկար--ր--ֆ-տ----կի-մե--ե-:
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-:
--------------------------
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
0
N----e-- fo-ok-ts-------j--en
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n
-----------------------------
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
照片 都 在 照相机 里 。
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
您 能 修 这个 表 吗 ?
Կ--ո՞-----ճա------ց- -----որոգ--:
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ-
---------------------------------
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
0
K-ro-g---e-’-c---a-s’-yt-’--vera-o-o--l
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l
---------------------------------------
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
您 能 修 这个 表 吗 ?
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
表面 坏 了 。
Ապա-ին-կո---ա- է:
Ապակին կոտրված է:
Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է-
-----------------
Ապակին կոտրված է:
0
A---i--k--rva---e
Apakin kotrvats e
A-a-i- k-t-v-t- e
-----------------
Apakin kotrvats e
表面 坏 了 。
Ապակին կոտրված է:
Apakin kotrvats e
电池 没 电 了 。
Մա--կ--- նստ-լ է:
Մարտկոցը նստել է:
Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է-
-----------------
Մարտկոցը նստել է:
0
M---k---------el e
Martkots’y nstel e
M-r-k-t-’- n-t-l e
------------------
Martkots’y nstel e
电池 没 电 了 。
Մարտկոցը նստել է:
Martkots’y nstel e
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ?
Կ----- ---վե-ն-շա---ը արդո-կել:
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-:
-------------------------------
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
0
Karo՞-- --k- -ernashap--y --d--el
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l
---------------------------------
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ?
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ?
Կ--ո-- -- շ-լ--րը-մաքր-լ:
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
0
Karo-gh-ye-’-s-alv-r- -ak-r-l
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ?
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ?
Կա-ո---------իկ--րը -ե-ան-րո-ե-:
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ-
--------------------------------
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
0
Karo-g--ye-’ ---hikne-----ra-o--g-l
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l
-----------------------------------
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ?
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
您 能 把 打火机 给我 吗 ?
Կ-ր--ղ-ե- ինձ -առիչ----:
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ-
------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
0
Kar-----yek- i--z --rri--- tal
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l
------------------------------
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
您 能 把 打火机 给我 吗 ?
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
您 有 火柴 或 打火机 吗 ?
Լ-ւ-------տիկ--ր կա- -առ-- ----ք:
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք-
---------------------------------
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
0
L-t---u--------r kam v--r-ch’ un-k’
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’
-----------------------------------
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
您 有 火柴 或 打火机 吗 ?
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
您 有 烟灰缸 吗 ?
Մ----մա--ո-նե--:
Մոխրաման ունե՞ք:
Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Մոխրաման ունե՞ք:
0
M-khraman -ne՞-’
Mokhraman une՞k’
M-k-r-m-n u-e-k-
----------------
Mokhraman une՞k’
您 有 烟灰缸 吗 ?
Մոխրաման ունե՞ք:
Mokhraman une՞k’
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ?
Սի-ար----ւ՞--ե-:
Սիգար ծխու՞մ եք:
Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-:
----------------
Սիգար ծխու՞մ եք:
0
Sig-r -sk--՞m yek’
Sigar tskhu՞m yek’
S-g-r t-k-u-m y-k-
------------------
Sigar tskhu՞m yek’
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ?
Սիգար ծխու՞մ եք:
Sigar tskhu՞m yek’
您 吸/抽 香烟 吗 ?
Ծ--խո---խ-ւ՞մ -ք:
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
T-k-------t--hu---y--’
Tskhakhot tskhu՞m yek’
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
您 吸/抽 香烟 吗 ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
您 吸/抽 烟斗 吗 ?
Ծ---ո-----ւ՞մ ե-:
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
T--h---o- t---u---ye-’
Tskhakhot tskhu՞m yek’
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
您 吸/抽 烟斗 吗 ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’