短语手册

zh 认识,相识   »   hy Getting to know others

3[三]

认识,相识

认识,相识

3 [երեք]

3 [yerek’]

Getting to know others

[tsanot’anal]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
你好 /喂 ! Ո--ո--ն! Ողջույն! Ո-ջ-ւ-ն- -------- Ողջույն! 0
V--h----! Voghjuyn! V-g-j-y-! --------- Voghjuyn!
你好 ! Բարի օր! Բարի օր! Բ-ր- օ-! -------- Բարի օր! 0
B----o-! Bari or! B-r- o-! -------- Bari or!
你 好 吗 /最近 怎么 样 ? Ո--- -ս:---չ-ե---ես: Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-: -------------------- Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: 0
V-՞nt-’-ye- --c-’-e-- --s VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s ------------------------- VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
您 来自 欧洲 吗 ? Դ-ւ- Ե-ր-պ-յի- ե՞ք: Դուք Եվրոպայից ե՞ք: Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք- ------------------- Դուք Եվրոպայից ե՞ք: 0
Du-- Yevro-a-its- ---k’ Duk’ Yevropayits’ ye՞k’ D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
您 来自 美国 吗 ? Դ-ւք-Ա-երի--յ-ց-ե՞ք: Դուք Ամերիկայից ե՞ք: Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք- -------------------- Դուք Ամերիկայից ե՞ք: 0
D--’--m--ik-yi-s----՞-’ Duk’ Amerikayits’ ye՞k’ D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
您 来自 亚洲 吗 ? Դ-ւ--Ա----ից ե-ք: Դուք Ասիայից ե՞ք: Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք- ----------------- Դուք Ասիայից ե՞ք: 0
D-k- -si------ y-՞-’ Duk’ Asiayits’ ye՞k’ D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’ -------------------- Duk’ Asiayits’ ye՞k’
您 住在 哪一个 宾馆 ? Ո-ր-հ-ո-րան-ցո-մ եք Դ--ք--պ--ւ-: Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-: -------------------------------- Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: 0
V-՞r-hyu--no--’u----k- Du-’-a---m VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m --------------------------------- VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
您 在 这里 已经 多久 了 ? Ին-քա-- -ամա-ակ-է,----այ-տե----: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-: -------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: 0
I-ch’k’-՞- zha-an-k e,--o- ay-t-----ek’ Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k- --------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
您 要 停留 多久 ? Ի--քա՞--ժ-մ-ն-----նաք ա--տե-: Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-: ----------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: 0
I-ch’--a՞n --ama--k---n-k’ ay----h Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h ---------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
您 喜欢 这里 吗 ? Ձ-- -----------իս -յստ-ղ: Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-: ------------------------- Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: 0
D--z--u-------lis ---t--h Dzez du՞r e galis aystegh D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h ------------------------- Dzez du՞r e galis aystegh
您 在 这里 度假 吗 ? Ձ-ր արձա-ո-րդն ա-ս-ե՞ղ -ք---ցկ-ց--ւմ Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ- ------------------------------------ Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում 0
D--r -rd--ku-dn ----e--h--e-- --ts’-a-s--um Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m ------------------------------------------- Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
欢迎 您 到 我这儿 来 ! Այցելե- --ձ! Այցելեք ինձ! Ա-ց-լ-ք ի-ձ- ------------ Այցելեք ինձ! 0
Ay--’---ek- --dz! Ayts’yelek’ indz! A-t-’-e-e-’ i-d-! ----------------- Ayts’yelek’ indz!
这是 我的 住址 。 Ս---- հաս--- -: Սա իմ հասցեն է: Ս- ի- հ-ս-ե- է- --------------- Սա իմ հասցեն է: 0
Sa -m--a---’ye--e Sa im hasts’yen e S- i- h-s-s-y-n e ----------------- Sa im hasts’yen e
我们 明天 见面 吗 ? Կ--սնվ-՞-- ---ը: Կտեսնվե՞նք վաղը: Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-: ---------------- Կտեսնվե՞նք վաղը: 0
Kt-snv-՞-k--v--hy Ktesnve՞nk’ vaghy K-e-n-e-n-’ v-g-y ----------------- Ktesnve՞nk’ vaghy
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。 Ցավում-եմ- ---ց ---- -ւ-իշ -լան--- -ւ-եմ: Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ- ----------------------------------------- Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: 0
Ts’a-------- b-yt-’--a--- ---sh--l-n------em Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e- -------------------------------------------- Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
再见 ! Ցտես-ւթ-ուն! Ցտեսություն! Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
T-’te-ut’-un! Ts’tesut’yun! T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
再见 ! Ց-ե-ու---ւն! Ցտեսություն! Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
Ts’-es-t’y-n! Ts’tesut’yun! T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
一会儿 见 ! Ա---ժ-! Առայժմ! Ա-ա-ժ-! ------- Առայժմ! 0
Ar--y--m! Arrayzhm! A-r-y-h-! --------- Arrayzhm!

字母

我们可以通过语言来相互沟通。 我们告诉别人我们的所思所感。 书面文字同样具有这样的功能。 大部分语言都有自己的文字。 文字由字符构成。 这些字符可以以不同的形式出现。 许多文字以注音符号构成。 这些文字的注音符号被称之为字母。 一个字母就是一个图形字符的规则性组合。 这些字符又通过特定的组合规则组构词语。 每个字符都有一个固定的读音。 ‘Alphabet’这个单词起源于希腊语。 希腊语里的前二个字母分别叫作‘Alpha’和‘Beta’。 历史上曾经有过许多不一样的字母。 早在三千多年前人类就已经在使用文字符号。 文字符号在古代是神秘的象征。 只有极少数人才知道它们的真正含义。 后来这些字符失去了它们的象征特性。 今天的字母已经没有任何意思。 它们只有在与其它字母组合时才能产生涵义。 而像汉语的象形文字则是以另外一种形式在起作用。 象形文字就像一幅画,蕴含着画面所指向的涵义。 当我们书写时,我们的思维也在编码。 我们运用文字符号记录我们的知识。 我们的大脑学会了如何对字母进行解码。 字符构成了词汇,词汇构成了思想。 因此一篇文章可以流传千年而不衰。 并且仍然能够被读者所理解…