短语手册

zh 形容词2   »   pt Adjetivos 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 Eu es-o--a--s-r um --s-id---z--. Eu estou a usar um vestido azul. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o a-u-. -------------------------------- Eu estou a usar um vestido azul. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 E-----ou-a-usar um --st-d- encar-a--/v--m-lho. Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o e-c-r-a-o-v-r-e-h-. ---------------------------------------------- Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 E---st---a us----- ves-----v-rde. Eu estou a usar um vestido verde. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o v-r-e- --------------------------------- Eu estou a usar um vestido verde. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 E- co-pr- uma --la---et-. Eu compro uma mala preta. E- c-m-r- u-a m-l- p-e-a- ------------------------- Eu compro uma mala preta. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 Eu---m-r- u-a mala -a-t----. Eu compro uma mala castanha. E- c-m-r- u-a m-l- c-s-a-h-. ---------------------------- Eu compro uma mala castanha. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 E---o---o um- -a---b-a-ca. Eu compro uma mala branca. E- c-m-r- u-a m-l- b-a-c-. -------------------------- Eu compro uma mala branca. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 E--preciso de um -a----no-o. Eu preciso de um carro novo. E- p-e-i-o d- u- c-r-o n-v-. ---------------------------- Eu preciso de um carro novo. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Eu-pr-ciso-de um-c-r-- r-p-d-. Eu preciso de um carro rápido. E- p-e-i-o d- u- c-r-o r-p-d-. ------------------------------ Eu preciso de um carro rápido. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 E------i-o--- u- -arro--on----á--l. Eu preciso de um carro confortável. E- p-e-i-o d- u- c-r-o c-n-o-t-v-l- ----------------------------------- Eu preciso de um carro confortável. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 Ali em c-----o---uma--u--e- ve-h-. Ali em cima mora uma mulher velha. A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- v-l-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher velha. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 A---em -im- -or--u---mul--r --rda. Ali em cima mora uma mulher gorda. A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- g-r-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher gorda. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 Al- e- -a-x- m-ra --a mulh-r c----sa. Ali em baixo mora uma mulher curiosa. A-i e- b-i-o m-r- u-a m-l-e- c-r-o-a- ------------------------------------- Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 O--n---o--conv------ -ram pess----simp--icas. Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 Os---------onv-d-do---r-m p-sso-s ------uca-as. Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s b-m-e-u-a-a-. ----------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 O- nos-os-c---idado- er-- -e---a- -nte---sa----. Os nossos convidados eram pessoas interessantes. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s i-t-r-s-a-t-s- ------------------------------------------------ Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 0
我 有可爱的 孩子 。 T--h---r----a- am----s. Tenho crianças amáveis. T-n-o c-i-n-a- a-á-e-s- ----------------------- Tenho crianças amáveis. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 Ma- -s-viz--ho- -êm ---a-ç-- ----om-o-t-d-s. Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas. M-s o- v-z-n-o- t-m c-i-n-a- m-l-o-p-r-a-a-. -------------------------------------------- Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas. 0
您的 孩子 乖 吗 ? As -u-s c-ia---s--ão--em---m--rt-das? As suas crianças são bem-comportadas? A- s-a- c-i-n-a- s-o b-m-c-m-o-t-d-s- ------------------------------------- As suas crianças são bem-comportadas? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......