短语手册

zh 形容词2   »   tl Adjectives 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [pitumpu’t siyam]

Adjectives 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 An--s-o--k---y-as-- -a-d-m--. Ang suot ko ay asul na damit. A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 An- --o- -o--y---l-ng----i-. Ang suot ko ay pulang damit. A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 An- su-t k- a----rde-g--a-it. Ang suot ko ay berdeng damit. A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 B---li --- -g--s--- i--m n--bag. Bibili ako ng isang itim na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 Bi---i---o-ng -sa-g-b--wn--a-b-g. Bibili ako ng isang brown na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 B--ili --o -g--san---uti n--ba-. Bibili ako ng isang puti na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 Kai-a--an--o -g---an--b-g-----otse. Kailangan ko ng isang bagong kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Ka-la-ga- -- ---i-----m-bi--s--a-k-ts-. Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 K-i-a--a- -- ---isan---ompo-t-b------o-se. Kailangan ko ng isang komportableng kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 Isa-g--a---da-- -aba- -ng -a--ti-- -oo---a--a--. Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 I-----matabang--a--- a---n-k-tir-------sa-t-as. Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 I-ang-m--si-a-g---ba- ang---ka-ir------ s----b-. Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 A---am--- --- b---t- -y---b-ba-t-n--mg--ta-. Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 A-g--m-n- mga---s--- a--mga maga-ang-na mga-t-o. Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 An- am--- --a -is--a-ay-mga--nteres-nt-ng---- ta-. Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
我 有可爱的 孩子 。 May-oo---k--g -a-a--a--- n- mg----a-. Mayroon akong mapagmahal na mga anak. M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 Ngun------ m-- kapi-b--a- -y---y bas--- -- m-a a-ak. Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
您的 孩子 乖 吗 ? Ma--it b--a-g --ong-mga---ak? Mabait ba ang iyong mga anak? M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......