短语手册

zh 并列连词   »   fr Conjonctions doubles

98[九十八]

并列连词

并列连词

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 Le--o-a-e-----t-c----s b--u ---s tr---fat---nt. Le voyage était certes beau mais trop fatigant. L- v-y-g- é-a-t c-r-e- b-a- m-i- t-o- f-t-g-n-. ----------------------------------------------- Le voyage était certes beau mais trop fatigant. 0
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 Le-tr------ait c-rt-- à -’h-ur---ma-s c-m---t. Le train était certes à l’heure, mais complet. L- t-a-n é-a-t c-r-e- à l-h-u-e- m-i- c-m-l-t- ---------------------------------------------- Le train était certes à l’heure, mais complet. 0
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 L-hôt-l -t-i--cert----gréab-e- -a-s t-op ----. L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. L-h-t-l é-a-t c-r-e- a-r-a-l-, m-i- t-o- c-e-. ---------------------------------------------- L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. 0
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 I- p-e-d soit -e --- ---t l----ain. Il prend soit le bus soit le train. I- p-e-d s-i- l- b-s s-i- l- t-a-n- ----------------------------------- Il prend soit le bus soit le train. 0
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 Il vi-n- s-it -e -o-r ---t-----in--ati-. Il vient soit ce soir soit demain matin. I- v-e-t s-i- c- s-i- s-i- d-m-i- m-t-n- ---------------------------------------- Il vient soit ce soir soit demain matin. 0
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 Il-lo-- s-i---he- n--- s-i--à-l’h-te-. Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. I- l-g- s-i- c-e- n-u- s-i- à l-h-t-l- -------------------------------------- Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. 0
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 E--- pa------- s--l--en- l’e-pa-n-l--a---a-ss---’--gl--s. Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-e-p-g-o- m-i- a-s-i l-a-g-a-s- --------------------------------------------------------- Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. 0
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 El-e a--------- s-u---en-----a-r-d ---s-aus-i-à ----re-. Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. E-l- a v-c- n-n s-u-e-e-t à M-d-i- m-i- a-s-i à L-n-r-s- -------------------------------------------------------- Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. 0
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 Elle --nnaî- n-n-se---m--t ---spa----ma-- -u--i--’A---et-rre. Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. E-l- c-n-a-t n-n s-u-e-e-t l-E-p-g-e m-i- a-s-i l-A-g-e-e-r-. ------------------------------------------------------------- Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. 0
他 不只是 傻, 而且 懒 。 Il--s---on -eul--en- b-te- m-is a--s- p-----e--. Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. I- e-t n-n s-u-e-e-t b-t-, m-i- a-s-i p-r-s-e-x- ------------------------------------------------ Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. 0
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 El-e-es---on s--l---nt-joli---ma-s---s---in-el--gente. Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. E-l- e-t n-n s-u-e-e-t j-l-e- m-i- a-s-i i-t-l-i-e-t-. ------------------------------------------------------ Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. 0
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 E-le p-rle --- -eu-em-n---’a-l-m---- ---s --ss- l--f-ançai-. Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. E-l- p-r-e n-n s-u-e-e-t l-a-l-m-n-, m-i- a-s-i l- f-a-ç-i-. ------------------------------------------------------------ Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. 0
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 Je--e--a---jo--r -- d- ---n--n------a g-i----. Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. J- n- s-i- j-u-r n- d- p-a-o n- d- l- g-i-a-e- ---------------------------------------------- Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. 0
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 J- -e -a---dan-er n- la-v---e-n- -a-s-m--. Je ne sais danser ni la valse ni la samba. J- n- s-i- d-n-e- n- l- v-l-e n- l- s-m-a- ------------------------------------------ Je ne sais danser ni la valse ni la samba. 0
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 Je-n--im- -- --o---a ---le ball--. Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. J- n-a-m- n- l-o-é-a n- l- b-l-e-. ---------------------------------- Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. 0
你 工作越快, 就 越早完成 。 Pl-s-tu tr-v-il-es-vi-e- -----t--- aur-- --rm-né. Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. P-u- t- t-a-a-l-e- v-t-, p-u-ô- t- a-r-s t-r-i-é- ------------------------------------------------- Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. 0
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 P-u-ôt tu v-e-s, -l------u-s--------ti. Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. P-u-ô- t- v-e-s- p-u-ô- t- s-r-s p-r-i- --------------------------------------- Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. 0
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 Pl-s-o--vi--lli-, -lu--on ai-- se -et--e à-l’-ise. Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. P-u- o- v-e-l-i-, p-u- o- a-m- s- m-t-r- à l-a-s-. -------------------------------------------------- Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. 0

通过互联网学习语言

一直有更多的人在学外语。 并且越来越多人使用互联网学外语! 在线学习和传统语言课堂不一样。 它有很多优点! 互联网使用者可以决定自己的学习时间。 也可以搜索自己想学习的内容。 他们自己决定每天想学多少东西。 在线学习时,使用者应该以直觉的方式进行。 也就是说,他们应该完全自然地学习新语言。 就像是孩子学语言,或是像在度假学语言一样。 因此使用者在模拟的情境下学习。 他们在不同的地方体验不同的事情。 他们必须在其中活跃自我。 某些课程需要戴耳机或麦克风。 然后就能和母语者直接对话。 他们也可以通过软件分析自己的发音。 这样就能不断地改进缺点。 人们可以在社区论坛里和其它学友交流。 互联网也提供了移动的学习方式。 人们可以通过数码技术带着语言到处转悠。 在线课程并不比传统课程差。 只要程序制作得好就可以非常有效。 但重要的是,在线课程不要太华而不实。 过多的动画会让人从学习材料中转移注意力。 大脑必须处理每一个刺激。 那样记忆力很快就会不堪重负。 因此有时候最好是安静地读一本书。 谁要是结合了新旧学习方法,就肯定会飞快进步......