Ek wil graag ’n voorgereg hê.
મ-ે -પ--ા--- જ--- છે.
મન- એપ-ટ-ઇઝર જ-ઈએ છ-.
મ-ે એ-ે-ા-ઝ- જ-ઈ- છ-.
---------------------
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
0
tamē ky-n-hī -h-?
tamē kyānthī chō?
t-m- k-ā-t-ī c-ō-
-----------------
tamē kyānthī chō?
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
tamē kyānthī chō?
Ek wil graag ’n slaai hê.
મા-- સ--- જ--એ છે
મ-ર- સલ-ડ જ-ઈએ છ-
મ-ર- સ-ા- જ-ઈ- છ-
-----------------
મારે સલાડ જોઈએ છે
0
B-s-l--t-ī.
Bēsala thī.
B-s-l- t-ī-
-----------
Bēsala thī.
Ek wil graag ’n slaai hê.
મારે સલાડ જોઈએ છે
Bēsala thī.
Ek wil graag sop hê.
મ---સ---જ--એ--ે
મન- સ-પ જ-ઈએ છ-
મ-ે સ-પ જ-ઈ- છ-
---------------
મને સૂપ જોઈએ છે
0
Bēs-l- s-iṭjha--ē-ḍam-ṁ ------ --ē.
Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē-
-----------------------------------
Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
Ek wil graag sop hê.
મને સૂપ જોઈએ છે
Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
Ek wil graag nagereg hê.
મ---મ------ોઈ--છ-.
મન- મ-ઠ-ઈ જ-ઈએ છ-.
મ-ે મ-ઠ-ઈ જ-ઈ- છ-.
------------------
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
0
Ś-- -uṁ --ma-ē-ś---mu--r---ā-h--par-cay--āp--śak-ṁ?
Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ-
---------------------------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
Ek wil graag nagereg hê.
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
Ek wil graag roomys met room hê.
મન---્--પ-- ---ીમ સ-થ--આ---ક્ર-મ--ોઈ---ે.
મન- વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આઈસ-ક-ર-મ જ-ઈએ છ-.
મ-ે વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આ-સ-ક-ર-મ જ-ઈ- છ-.
-----------------------------------------
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
0
Tē vi-ēś---hē.
Tē vidēśī chē.
T- v-d-ś- c-ē-
--------------
Tē vidēśī chē.
Ek wil graag roomys met room hê.
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
Tē vidēśī chē.
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
મ-- -ળ----------જોઈ----.
મન- ફળ અથવ- ચ-ઝ જ-ઈએ છ-.
મ-ે ફ- અ-વ- ચ-ઝ જ-ઈ- છ-.
------------------------
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
0
T- --ēka bh-ṣā&-p-s-----lē-c-ē.
Tē anēka bhāṣā'ō bōlē chē.
T- a-ē-a b-ā-ā-a-o-;- b-l- c-ē-
-------------------------------
Tē anēka bhāṣā'ō bōlē chē.
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
Tē anēka bhāṣā'ō bōlē chē.
Ons wil graag ontbyt hê.
અમે-ના-્-ો ક-વ- ----ીએ-છી-.
અમ- ન-સ-ત- કરવ- મ--ગ-એ છ-એ.
અ-ે ન-સ-ત- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
---------------------------
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
0
T-mē -h---pahēl-------v-ā c-ō?
Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
T-m- a-ī- p-h-l-v-r- ā-y- c-ō-
------------------------------
Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
Ons wil graag ontbyt hê.
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
Ons wil graag middagete hê.
અમે-બપોરનું---જ--કરવ- ---ગી-----.
અમ- બપ-રન-- ભ-જન કરવ- મ--ગ-એ છ-એ.
અ-ે બ-ો-ન-ં ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
---------------------------------
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
0
N---huṁ g--- --rṣē--hī--hat-.
Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
N-, h-ṁ g-y- v-r-ē a-ī- h-t-.
-----------------------------
Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
Ons wil graag middagete hê.
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
Ons wil graag aandete hê.
અમ- -ા-્--ભ--ન------મ-ં-ી- --એ.
અમ- ર-ત-ર-ભ-જન કરવ- મ--ગ-એ છ-એ.
અ-ે ર-ત-ર-ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
-------------------------------
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
0
P---n---māt-a-ē-a-a-havā-iyā---ṭ-.
Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
P-r-n-u m-t-a ē-a a-h-v-ḍ-y- m-ṭ-.
----------------------------------
Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
Ons wil graag aandete hê.
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
Wat wil u vir ontbyt hê?
તમ-રે ના--તામાં શુ---ોઈએ --?
તમ-ર- ન-સ-ત-મ-- શ-- જ-ઈએ છ-?
ત-ા-ે ન-સ-ત-મ-ં શ-ં જ-ઈ- છ-?
----------------------------
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
0
T-m----ah-ṁ--m-rī sā--- kēvuṁ ga----?
Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
T-m-n- a-ī- a-ā-ī s-t-ē k-v-ṁ g-m-u-?
-------------------------------------
Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
Wat wil u vir ontbyt hê?
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
જ----ને-મધ સાથ-----્-?
જ-મ અન- મધ સ-થ- ર-લ-સ?
જ-મ અ-ે મ- સ-થ- ર-લ-સ-
----------------------
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
0
Bahu---ru-- ---- s--a-a ch-.
Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
B-h- s-r-ṁ- L-k- s-r-s- c-ē-
----------------------------
Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
Roosterbrood met wors en kaas?
સ---- -ન---ી--સા---ટો---?
સ-સ-જ અન- ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ?
સ-સ-જ અ-ે ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ-
-------------------------
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
0
A-- man--lē-ḍask--- --ṇa---mē -hē.
Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
A-ē m-n- l-n-a-k-p- p-ṇ- g-m- c-ē-
----------------------------------
Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
Roosterbrood met wors en kaas?
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
’n Gekookte eier?
ર---ેલ----ંડ-ં?
ર--ધ-લ-- ઈ-ડ--?
ર-ં-ે-ુ- ઈ-ડ-ં-
---------------
રાંધેલું ઈંડું?
0
T-m--ō -ya---ā-- -----h-?
Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
T-m-r- v-a-a-ā-a ś-ṁ c-ē-
-------------------------
Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
’n Gekookte eier?
રાંધેલું ઈંડું?
Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
’n Gebakte eier?
ત-------ંડ--?
તળ-લ-- ઈ-ડ--?
ત-ે-ુ- ઈ-ડ-ં-
-------------
તળેલું ઈંડું?
0
H----n-v----a -h-ṁ
Huṁ anuvādaka chuṁ
H-ṁ a-u-ā-a-a c-u-
------------------
Huṁ anuvādaka chuṁ
’n Gebakte eier?
તળેલું ઈંડું?
Huṁ anuvādaka chuṁ
’n Omelet?
ઓમે---?
ઓમ-લ-ટ?
ઓ-ે-ે-?
-------
ઓમેલેટ?
0
h-ṁ-pusta-ō-ō ----āda-k-ruṁ ---ṁ.
huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
h-ṁ p-s-a-ō-ō a-u-ā-a k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------
huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
’n Omelet?
ઓમેલેટ?
huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
Nog ’n jogurt, asseblief.
બ--ું---ી-,-ક--ા-કર--ે.
બ-જ-- દહ--, ક-પ- કર-ન-.
બ-જ-ં દ-ી-, ક-પ- ક-ી-ે-
-----------------------
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
0
T-mē ah-ṁ-ēkalā----?
Tamē ahīṁ ēkalā chō?
T-m- a-ī- ē-a-ā c-ō-
--------------------
Tamē ahīṁ ēkalā chō?
Nog ’n jogurt, asseblief.
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
Tamē ahīṁ ēkalā chō?
Nog sout en peper, asseblief.
વધુ-મ---- અને --------ા--ર--ે.
વધ- મ-ઠ-- અન- મર-, ક-પ- કર-ન-.
વ-ુ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી- ક-પ- ક-ી-ે-
------------------------------
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
0
Nā,-mārī-pat--/-a-- ---a--hī--ch-.
Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
N-, m-r- p-t-ī-p-t- p-ṇ- a-ī- c-ē-
----------------------------------
Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
Nog sout en peper, asseblief.
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
Nog ’n glas water, asseblief.
પાણીન-------ગ--ાસ- ---ા -રીન-.
પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ, ક-પ- કર-ન-.
પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ- ક-પ- ક-ી-ે-
------------------------------
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
0
An--mārā b---āḷakō---ē.
Anē mārā bē bāḷakō chē.
A-ē m-r- b- b-ḷ-k- c-ē-
-----------------------
Anē mārā bē bāḷakō chē.
Nog ’n glas water, asseblief.
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
Anē mārā bē bāḷakō chē.