Ek wil graag ’n voorgereg hê.
எ--்கு-ம----ல் -ொ-்-ம் ஸ---க-------்ட---.
எ----- ம------ க------ ஸ------- வ--------
எ-க-க- ம-த-ி-் க-ஞ-ச-் ஸ-ந-க-ஸ- வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
0
e--kk- mut---- -oñcam-s---s---ṇ---.
e----- m------ k----- s---- v------
e-a-k- m-t-l-l k-ñ-a- s-ā-s v-ṇ-u-.
-----------------------------------
eṉakku mutalil koñcam snāks vēṇṭum.
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
eṉakku mutalil koñcam snāks vēṇṭum.
Ek wil graag ’n slaai hê.
எ-க்-------்-வ-ண்ட---.
எ----- ச---- வ--------
எ-க-க- ச-ல-் வ-ண-ட-ம-.
----------------------
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
0
Eṉ-------la--v-ṇ-u-.
E----- c---- v------
E-a-k- c-l-ṭ v-ṇ-u-.
--------------------
Eṉakku cālaṭ vēṇṭum.
Ek wil graag ’n slaai hê.
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
Eṉakku cālaṭ vēṇṭum.
Ek wil graag sop hê.
என-்க---ரு ஸூப்-வ-ண்டு--.
எ----- ஒ-- ஸ--- வ--------
எ-க-க- ஒ-ு ஸ-ப- வ-ண-ட-ம-.
-------------------------
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
0
E-a-k- --u -ūp-vēṇṭu-.
E----- o-- s-- v------
E-a-k- o-u s-p v-ṇ-u-.
----------------------
Eṉakku oru sūp vēṇṭum.
Ek wil graag sop hê.
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
Eṉakku oru sūp vēṇṭum.
Ek wil graag nagereg hê.
எ--்-ு --ு-டெ-்ஸர்----ே---ும்.
எ----- ஒ-- ட-------- வ--------
எ-க-க- ஒ-ு ட-ஸ-ஸ-்-் வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
0
Eṉa--u --u ---'sa---vēṇ-u-.
E----- o-- ṭ------- v------
E-a-k- o-u ṭ-s-s-r- v-ṇ-u-.
---------------------------
Eṉakku oru ṭes'sarṭ vēṇṭum.
Ek wil graag nagereg hê.
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭes'sarṭ vēṇṭum.
Ek wil graag roomys met room hê.
எ---க--அ-ித-த-ால-டை--ட-----ர்ந-த ஒர---ன-க்குழை ஐஸ்க--ீ-் வ-ண----்.
எ----- அ---------------- ச------ ஒ-- ப-------- ஐ-------- வ--------
எ-க-க- அ-ி-்-ப-ல-ட-ய-ட-் ச-ர-ந-த ஒ-ு ப-ி-்-ு-ை ஐ-்-ி-ீ-் வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------------------------------
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
0
E-akk------t--ā-ā----uṭaṉ c----- or- pa---k---- a-s--r-m-v---u-.
E----- a----------------- c----- o-- p--------- a------- v------
E-a-k- a-i-t-p-l-ṭ-i-u-a- c-r-t- o-u p-ṉ-k-u-a- a-s-i-ī- v-ṇ-u-.
----------------------------------------------------------------
Eṉakku aṭittapālāṭaiyuṭaṉ cērnta oru paṉikkuḻai aiskirīm vēṇṭum.
Ek wil graag roomys met room hê.
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
Eṉakku aṭittapālāṭaiyuṭaṉ cērnta oru paṉikkuḻai aiskirīm vēṇṭum.
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
எ-க்-- ------ ப-ம---ல--த----ஸ் ----ட-ம-.
எ----- ச----- ப--- அ----- ச--- வ--------
எ-க-க- ச-ற-த- ப-ம- அ-்-த- ச-ஸ- வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
0
E--kk--c-ṟ-tu pa-a---lla-- -īs v-ṇṭum.
E----- c----- p---- a----- c-- v------
E-a-k- c-ṟ-t- p-ḻ-m a-l-t- c-s v-ṇ-u-.
--------------------------------------
Eṉakku ciṟitu paḻam allatu cīs vēṇṭum.
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
Eṉakku ciṟitu paḻam allatu cīs vēṇṭum.
Ons wil graag ontbyt hê.
எ-்------ு -ா------ு வ----ும-.
எ--------- க--- உ--- வ--------
எ-்-ள-க-க- க-ல- உ-வ- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
0
Eṅkaḷ--ku-kāl-i u--v----ṇ-u-.
E-------- k---- u---- v------
E-k-ḷ-k-u k-l-i u-a-u v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṅkaḷukku kālai uṇavu vēṇṭum.
Ons wil graag ontbyt hê.
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
Eṅkaḷukku kālai uṇavu vēṇṭum.
Ons wil graag middagete hê.
எங-க-ுக-கு-மத-ய---வ---ே-்-ு-்.
எ--------- ம--- உ--- வ--------
எ-்-ள-க-க- ம-ி- உ-வ- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
0
E--aḷu-k--ma-iy- ---v--v-ṇṭu-.
E-------- m----- u---- v------
E-k-ḷ-k-u m-t-y- u-a-u v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṅkaḷukku matiya uṇavu vēṇṭum.
Ons wil graag middagete hê.
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
Eṅkaḷukku matiya uṇavu vēṇṭum.
Ons wil graag aandete hê.
எங--ளுக்----ரவ- -ணவு-வ-ண--ு--.
எ--------- இ--- உ--- வ--------
எ-்-ள-க-க- இ-வ- உ-வ- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
0
Eṅk-ḷ-k-u i--v----a-- ---ṭu-.
E-------- i---- u---- v------
E-k-ḷ-k-u i-a-u u-a-u v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṅkaḷukku iravu uṇavu vēṇṭum.
Ons wil graag aandete hê.
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
Eṅkaḷukku iravu uṇavu vēṇṭum.
Wat wil u vir ontbyt hê?
உ--க-ு-்கு----ை உணவு---- -ன-ன-வ--்--ம-?
உ--------- க--- உ------- எ--- வ--------
உ-்-ள-க-க- க-ல- உ-வ-க-க- எ-்- வ-ண-ட-ம-?
---------------------------------------
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
0
U-kaḷ-kk---ā-a- uṇa-u-ku-e-ṉa -ē----?
U-------- k---- u------- e--- v------
U-k-ḷ-k-u k-l-i u-a-u-k- e-ṉ- v-ṇ-u-?
-------------------------------------
Uṅkaḷukku kālai uṇavukku eṉṉa vēṇṭum?
Wat wil u vir ontbyt hê?
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
Uṅkaḷukku kālai uṇavukku eṉṉa vēṇṭum?
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
ஜ-மும் தேனும்---ர்--- ரோல--்?
ஜ----- த----- ச------ ர------
ஜ-ம-ம- த-ன-ம- ச-ர-ந-த ர-ல-ஸ-?
-----------------------------
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
0
J--u- t--um-cē---a-rōls?
J---- t---- c----- r----
J-m-m t-ṉ-m c-r-t- r-l-?
------------------------
Jāmum tēṉum cērnta rōls?
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
Jāmum tēṉum cērnta rōls?
Roosterbrood met wors en kaas?
சாசே--------ம- -ீஸ---டன் ட-ஸ---?
ச----- ம------ ச--- உ--- ட------
ச-ச-ஜ- ம-்-ு-் ச-ஸ- உ-ன- ட-ஸ-ட-?
--------------------------------
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
0
C---- maṟṟu- -īs----- ṭ---?
C---- m----- c-- u--- ṭ----
C-c-j m-ṟ-u- c-s u-a- ṭ-s-?
---------------------------
Cācēj maṟṟum cīs uṭaṉ ṭōsṭ?
Roosterbrood met wors en kaas?
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
Cācēj maṟṟum cīs uṭaṉ ṭōsṭ?
’n Gekookte eier?
ஒர- -ே- வை-்த ம-ட்-ை?
ஒ-- வ-- வ---- ம------
ஒ-ு வ-க வ-த-த ம-ட-ட-?
---------------------
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
0
Oru-v-k- v--tta m--ṭ--?
O-- v--- v----- m------
O-u v-k- v-i-t- m-ṭ-a-?
-----------------------
Oru vēka vaitta muṭṭai?
’n Gekookte eier?
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
Oru vēka vaitta muṭṭai?
’n Gebakte eier?
ஒரு---றிக்க-்---ட -ு--ட-?
ஒ-- ப------------ ம------
ஒ-ு ப-ற-க-க-்-ட-ட ம-ட-ட-?
-------------------------
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
0
O-u po--k---p-ṭṭ---u-ṭ-i?
O-- p------------ m------
O-u p-ṟ-k-a-p-ṭ-a m-ṭ-a-?
-------------------------
Oru poṟikkappaṭṭa muṭṭai?
’n Gebakte eier?
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
Oru poṟikkappaṭṭa muṭṭai?
’n Omelet?
ஓர- ஆம்லெ-்?
ஓ-- ஆ-------
ஓ-் ஆ-்-ெ-்-
------------
ஓர் ஆம்லெட்?
0
Ō--ā--e-?
Ō- ā-----
Ō- ā-l-ṭ-
---------
Ōr āmleṭ?
’n Omelet?
ஓர் ஆம்லெட்?
Ōr āmleṭ?
Nog ’n jogurt, asseblief.
த---ட-டு-இன--ு-்-ஒரு-த---்.
த------- இ------ ஒ-- த-----
த-வ-ட-ட- இ-்-ு-் ஒ-ு த-ி-்-
---------------------------
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
0
T-----ṭṭu -ṉṉ---or--t----.
T-------- i---- o-- t-----
T-y-v-ṭ-u i-ṉ-m o-u t-y-r-
--------------------------
Tayaviṭṭu iṉṉum oru tayir.
Nog ’n jogurt, asseblief.
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
Tayaviṭṭu iṉṉum oru tayir.
Nog sout en peper, asseblief.
த--ிட-டு --றி---உப-ப--்---ளகு-்----.
த------- ச----- உ------ ம------ க---
த-வ-ட-ட- ச-ற-த- உ-்-ு-் ம-ள-ு-் க-ட-
------------------------------------
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
0
Ta-av-ṭṭu------u ---u---i-ak---k-ṭ-.
T-------- c----- u---- m------ k----
T-y-v-ṭ-u c-ṟ-t- u-p-m m-ḷ-k-m k-ṭ-.
------------------------------------
Tayaviṭṭu ciṟitu uppum miḷakum kūṭa.
Nog sout en peper, asseblief.
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
Tayaviṭṭu ciṟitu uppum miḷakum kūṭa.
Nog ’n glas water, asseblief.
த---ட்-ு--ன-ன-ம--ஒரு க-ளாஸ- தண்---்.
த------- இ------ ஒ-- க----- த-------
த-வ-ட-ட- இ-்-ு-் ஒ-ு க-ள-ஸ- த-்-ீ-்-
------------------------------------
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
0
Taya--ṭṭ- --ṉu---ru-kiḷ-s--a-ṇ-r.
T-------- i---- o-- k---- t------
T-y-v-ṭ-u i-ṉ-m o-u k-ḷ-s t-ṇ-ī-.
---------------------------------
Tayaviṭṭu iṉṉum oru kiḷās taṇṇīr.
Nog ’n glas water, asseblief.
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
Tayaviṭṭu iṉṉum oru kiḷās taṇṇīr.