বাক্যাংশ বই

bn ছোটখাটো আড্ডা ৩   »   th การสนทนา 3

২২ [বাইশ]

ছোটখাটো আড্ডা ৩

ছোটখাটো আড্ডা ৩

22 [ยี่สิบสอง]

yêe-sìp-sǎwng

การสนทนา 3

[gan-sǒn-tá-na]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
আপনি কি ধূমপান করেন? ค--สู-บ-หร---หม--ร-- / -ะ? ค-ณส-บบ-หร--ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ู-บ-ห-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
koon-sò-p--ò---èe-m--i---a----á koon-so-op-bo-o-re-e-ma-i-kra-p-ka- k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ ผม-----ฉ-----ยสูบ---ับ---คะ ผม / ด-ฉ-น เคยส-บ คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ู- ค-ั- / ค- --------------------------- ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 0
pǒm-dì-c--̌--k------̀op---a---k-́ po-m-di--cha-n-kuнy-so-op-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---u-y-s-̀-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká
কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ แ--ต-นน-- ผ--/ ด-ฉ-น--่-ูบ--้ว แต-ตอนน-- ผม / ด-ฉ-นไม-ส-บแล-ว แ-่-อ-น-้ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ส-บ-ล-ว ------------------------------ แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว 0
dh---------́--p-̌--d---c-ǎ--m-̂--s---p-læ-o dhæ-t-on-ne-e-po-m-di--cha-n-ma-i-so-op-læ-o d-æ-t-o---e-e-p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-p-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo
আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? รบกวน-ุณ-----รั- - ค---้--ผ- - ดิ--น-สูบ---รี-? รบกวนค-ณไหม คร-บ / คะ ถ-า ผม / ด-ฉ-น ส-บบ-หร--? ร-ก-น-ุ-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า ผ- / ด-ฉ-น ส-บ-ุ-ร-่- ----------------------------------------------- รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? 0
ró--gu-n--oon-m-̌--k-a---k-́-t-----̌m--i--ch-̌--so--p--òo-rèe ro-p-guan-koon-ma-i-kra-p-ka--ta--po-m-di--cha-n-so-op-bo-o-re-e r-́---u-n-k-o---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-p-̌---i---h-̌---o-o---o-o-r-̀- ---------------------------------------------------------------- róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe
না, একেবারেই নয় ৷ ไ-่เล---ร---- ค่ะ ไม-เลย คร-บ / ค-ะ ไ-่-ล- ค-ั- / ค-ะ ----------------- ไม่เลย ครับ / ค่ะ 0
m--i--u-y--ra---kâ ma-i-luнy-kra-p-ka- m-̂---u-y-k-a-p-k-̂ ------------------- mâi-luнy-kráp-kâ
আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ มัน-ม-ได้ร-กวน ผ- ---ิ-ั--ค--บ / คะ ม-นไม-ได-รบกวน ผม / ด-ฉ-น คร-บ / คะ ม-น-ม-ไ-้-บ-ว- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ----------------------------------- มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
m------i-da---r-́--g--n-po---d---c-ǎ---r----ká man-ma-i-da-i-ro-p-guan-po-m-di--cha-n-kra-p-ka- m-n-m-̂---a-i-r-́---u-n-p-̌---i---h-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ man-mâi-dâi-róp-guan-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? ค--จะ-ื่--ะไ---ม-คร-บ-/ --? ค-ณจะด--มอะไรไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-ื-ม-ะ-ร-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 0
k-o--j-------m-a----i--ǎi-------ká koon-ja--de-um-a--rai-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---e-u---̀-r-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------ koon-jà-dèum-à-rai-mǎi-kráp-ká
ব্র্যান্ডি? บร-่---ไ-ม-ค----/-คะ? บร--นด-ไหม คร-บ / คะ? บ-ั-น-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------- บรั่นดีไหม ครับ / คะ? 0
bà--r-̂n-d---ma-i-kr------́ ba-w-ra-n-dee-ma-i-kra-p-ka- b-̀---a-n-d-e-m-̌---r-́---a- ---------------------------- bàw-rân-dee-mǎi-kráp-ká
না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ ไ-- ค-ับ - คะ -ม-- ด-ฉั---อ-เบ--ร--า--ว่า ไม- คร-บ / คะ ผม / ด-ฉ-น ชอบเบ-ยร-มากกว-า ไ-่ ค-ั- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-บ-ย-์-า-ก-่- ----------------------------------------- ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า 0
m----k--------------d-̀-chǎ--c---w--b-a-ma-----à ma-i-kra-p-ka--po-m-di--cha-n-cha-wp-bia-ma-k-gwa- m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-c-a-w---i---a-k-g-a- -------------------------------------------------- mâi-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-châwp-bia-mâk-gwà
আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? คุณ-ดิน---บ่-ยไหม ครั--- ค-? ค-ณเด-นทางบ-อยไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ด-น-า-บ-อ-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------- คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? 0
ko-----r----a-g-b--wy-m----k------á koon-der-n-tang-ba-wy-ma-i-kra-p-ka- k-o---e-̶---a-g-b-̀-y-m-̌---r-́---a- ------------------------------------ koon-der̶n-tang-bàwy-mǎi-kráp-ká
হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ บ-อย----- - ค- ส-ว-ให--เ----า-เดิน--ง--ื่-----ิจ บ-อย คร-บ / คะ ส-วนใหญ-เป-นการเด-นทางเพ--อธ-รก-จ บ-อ- ค-ั- / ค- ส-ว-ใ-ญ-เ-็-ก-ร-ด-น-า-เ-ื-อ-ุ-ก-จ ------------------------------------------------ บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ 0
bàwy---á--k-́-sùan-yà--b-en-g-n-der̶n-t-----êu--too--gi-t ba-wy-kra-p-ka--su-an-ya-i-bhen-gan-der-n-tang-pe-ua-toon-gi-t b-̀-y-k-a-p-k-́-s-̀-n-y-̀---h-n-g-n-d-r-n-t-n---e-u---o-n-g-̀- -------------------------------------------------------------- bàwy-kráp-ká-sùan-yài-bhen-gan-der̶n-tang-pêua-toon-gìt
কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ แ--ต--น-้เร--า-ัก-้อน แต-ตอนน--เรามาพ-กร-อน แ-่-อ-น-้-ร-ม-พ-ก-้-น --------------------- แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน 0
d--̀--h----ne---r---ma---́-----wn dhæ--dhawn-ne-e-rao-ma-pa-k-ra-wn d-æ---h-w---e-e-r-o-m---a-k-r-́-n --------------------------------- dhæ̀-dhawn-née-rao-ma-pák-ráwn
কী ভীষণ গরম ৷ ร-------อ--า-น-้! ร-อนอะไรอย-างน--! ร-อ-อ-ไ-อ-่-ง-ี-! ----------------- ร้อนอะไรอย่างนี้! 0
ra----à------̀-y-̂---n-́e ra-wn-a--rai-a--ya-ng-ne-e r-́-n-a---a---̀-y-̂-g-n-́- -------------------------- ráwn-à-rai-à-yâng-née
হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ ใช- วัน--้ร้--จ---ๆ ใช- ว-นน--ร-อนจร-งๆ ใ-่ ว-น-ี-ร-อ-จ-ิ-ๆ ------------------- ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ 0
c-a-i-wan--ée----w--ót--in---i-g cha-i-wan-ne-e-ra-w-no-t-ring-ring c-a-i-w-n-n-́---a-w-n-́---i-g-r-n- ---------------------------------- châi-wan-née-ráw-nót-ring-ring
চলুন বারান্দায় যাই ৷ เราไ-ที--ะ--ียง--นเ-อะ เราไปท--ระเบ-ยงก-นเถอะ เ-า-ป-ี-ร-เ-ี-ง-ั-เ-อ- ---------------------- เราไปที่ระเบียงกันเถอะ 0
r-o--ha-----e-rá-bi-----a--tùн rao-bhai-te-e-ra--biang-gan-tu-н r-o-b-a---e-e-r-́-b-a-g-g-n-t-̀- -------------------------------- rao-bhai-têe-rá-biang-gan-tùн
আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ พรุ-ง-ี้-ะ-ี----ื---ริ---่น-่ พร--งน--จะม-งานร--นเร-งท--น-- พ-ุ-ง-ี-จ-ม-ง-น-ื-น-ร-ง-ี-น-่ ----------------------------- พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 0
p---ong---́--jà-----n--n-re--n--er̶--------n--e pro-ong-ne-e-ja--mee-ngan-re-un-rer-ng-te-e-ne-e p-o-o-g-n-́---a---e---g-n-r-̂-n-r-r-n---e-e-n-̂- ------------------------------------------------ prôong-née-jà-mee-ngan-rêun-rer̶ng-têe-nêe
আপনিও কি আসছেন? คุ-จ--าร----าน----ไหม------- -ะ? ค-ณจะมาร-วมงานด-วยไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-า-่-ม-า-ด-ว-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? 0
k--n-j------r-̂a---g-----̂-y-m--i-k-a-p---́ koon-ja--ma-ru-am-ngan-du-ay-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-r-̂-m-n-a---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- koon-jà-ma-rûam-ngan-dûay-mǎi-kráp-ká
হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ คร-บ-/-ค่ะ -ว--รา-ด--ั-เชิญด้-ย คร-บ / ค-ะ พวกเราได-ร-บเช-ญด-วย ค-ั- / ค-ะ พ-ก-ร-ไ-้-ั-เ-ิ-ด-ว- ------------------------------- ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย 0
kr--p--â--u--k-r-o--âi-r-́-----r̶---ûay kra-p-ka--pu-ak-rao-da-i-ra-p-cher-n-du-ay k-a-p-k-̂-p-̂-k-r-o-d-̂---a-p-c-e-̶---u-a- ------------------------------------------ kráp-kâ-pûak-rao-dâi-ráp-cher̶n-dûay

ভাষা ও লিখন

মানুষের মধ্যে যোগাযোগের জন্য প্রত্যেকটি ভাষা ব্যবহৃত হয়। কথা বলার সময় আমরা যা ভাবি এবং যা অনুভব করি তাই প্রকাশ করি। এজন্য আমাদের কোন ভাষাগত নিয়মকানুন মেনে চলতে হয়না। আমরা আমাদের নিজেদের মাতৃভাষা ব্যবহার করি। কিন্তু লেখার ভাষা এমন নয়। লেখার সময় আমরা ভাষার সব নিয়ম-কানুন অনুসরণ করি। লেখা একটি ভাষাকে বাস্তবিক ভাষায় রূপ দেয়। ভাষাকে দৃশ্যমান করে। লেখার মাধ্যমে হাজার বছরের জ্ঞান প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে প্রবাহিত হয়। একটি আধুনিক সভ্যতার ভিত্তি হল লেখনী। প্রায় ৫,০০০ বছর আগে পৃথিবীর প্রথম লেখা আবিস্কৃত হয়। এটা ছিল সুমিরীয়দের লেখন পদ্ধতি যার নাম কিউনিফর্ম। কিউনিফর্ম লিপি মাটির পাত্রে খোদাই করে লেখা হত। প্রায় ৩,০০০ বছর এই লেখা ব্যবহৃত হয়েছে। প্রাচীন মিশরীয় লিপি হাইরোগ্লিফিকস্ এর থেকে বেশীদিন টিকে ছিল। অসংখ্য বিজ্ঞানীরা এই লিপি নিয়ে গবেষণা করেছেন। হাইরোগ্লিফিকস তুলনামূলকভাবে অনেক কঠিন লেখনি পদ্ধতি। মজার ব্যাপার হল, খুব সাধারণ কারণে এই লিপি সৃষ্টি হয়েছিল। সেই সময়ের মিশর ছিল অসংখ্য মানুষ বসবাসকারী এক বিশাল রাজ্য। প্রতিদিন জীবন ও অর্থনৈতিক ব্যবস্থা সুশৃঙ্খল করার দরকার ছিল। খাজনা ও হিসাবরক্ষণ সুষ্ঠুভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হত। এজন্য প্রাচীন মিশরীয়রা চিত্র-সম্বলিত অক্ষরের প্রবর্তন করেছিল। বর্ণমালায় লেখার পদ্ধতি সুমিরীয়দের আবিস্কার। প্রত্যেকটি লেখন পদ্ধতি সেই সময়ের মানুষদের জীবনযাত্রার প্রতিফলন ঘটিয়েছে। তাই আমরা দেখি যে, প্রত্যেক জাতি তার জাতিগত বৈশিষ্ট্য তুলে ধরেছে লেখার মাধ্যমে। এটা দুর্ভাগ্যের ব্যপার যে, দিন দিন হস্তাক্ষর হারিয়ে যাচ্ছে। আধুনিক প্রযুক্তি হস্তাক্ষরকে বাহুলের পর্যায়ে নিয়ে গেছে। তাই আসুন, আমরা শুধু মুখে বলি না, লিখিও।