Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   cs Spojky 4

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tschechisch Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. Us---- a----- t-------- h---. Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. Zů---- j----- a----- b--- u- p----. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. Ne------- a----- j--- b--- d--------. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. Te------- b-- z------. P----- u----. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. By-- u- p----. P----- j---- z-----. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. Do------- j--- s-. P----- n-------. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. Ač---- n--- ř------- p------ ř--- a---. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. Ač---- j- n------ j--- r-----. Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. Ač---- j- o----- j--- n- k---. Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. Ne-- ř------- p-----. P----- j---- a----. Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. Je n-----. P----- j--- r-----. Je náledí. Přesto jede rychle. 0
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. Je o----. P----- j--- n- k---. Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. Ne---- n---- ž---- m----- a----- v----------. Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. Ne--- k l------ a----- m- b------. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. Ku---- a---- a----- n--- ž---- p-----. Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. Vy---------. P----- n----- n---- ž---- m----. Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. Má b------. P----- n---- k l-----. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. Ne-- p-----. P----- k----- a---. Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…