Φράσεις

el Αθλητισμός   »   be Спорт

49 [σαράντα εννέα]

Αθλητισμός

Αθλητισμός

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

[Sport]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
Κάνεις αθλητισμό; Т- з--м-ешс- с---та-? Т- з-------- с------- Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
T- -----e----a----r--m? T- z---------- s------- T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
Ναι, πρέπει να κινούμαι. Та---я--аві--- /----і--а--у--ц--. Т--- я п------ / п------ р------- Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
Ta-,--- ---іnen /--av-n-a-ru-hat--sa. T--- y- p------ / p------ r---------- T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. Я х---- ў сп--ты--а----в-р--т--. Я х---- ў с--------- т---------- Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Y--k--dzh- u-s---t-unae-t-var--t--. Y- k------ u s--------- t---------- Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
Παίζουμε ποδόσφαιρο. М------ем - ф-т-о-. М- г----- у ф------ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
M----ly---m - -u--o-. M- g------- u f------ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
Καμιά φορά κολυμπάμε. Ч--ам ----лава--. Ч---- м- п------- Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C-as-m -- -l-v---. C----- m- p------- C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
Ή κάνουμε ποδήλατο. А-о -ы езд--м -а в-ла-iп-д-х. А-- м- е----- н- в----------- А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
Ab--my ---d--- -a-----sip-----. A-- m- y------ n- v------------ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. У -аш-м-го--д---ёсц--ф-т-ол--ы ст--ы-н. У н---- г------ ё--- ф-------- с------- У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U-n---ym-gor-----y-s-s’ f-----’---s--d-en. U n----- g------ y----- f-------- s------- U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. Т---ама -сц- --с----з-саунай. Т------ ё--- б----- з с------ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
T-k---a y-st-’ b-s-yn - s---ay. T------ y----- b----- z s------ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. А-та--а---ё--- пл--о-к- ----гу--н- --гол-ф. А т------ ё--- п------- д-- г----- ў г----- А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A -a--a---y----’--lya--ou-a -l-a gu-’-і u -o--f. A t------ y----- p--------- d--- g----- u g----- A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
Τι έχει η τηλεόραση; Ш-о--д-- -а---ле-із-ры? Ш-- і--- п- т---------- Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
Sh---і--- p----l--і-ary? S--- і--- p- t---------- S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. Ц-п-- -д-- -ут-о-ьн- -а--. Ц---- і--- ф-------- м---- Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
T--a-e----ze -u-b-l’ny m-tc-. T------ і--- f-------- m----- T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. Ня-ец--я--ам---- гу--е -уп--ць ан--і-скай. Н------- к------ г---- с------ а---------- Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
N-ametsk-y---ama-da---l-aye-su-r-t-- an-l---ka-. N---------- k------ g------ s------- a---------- N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
Ποιος κερδίζει; Хто вый-р-е? Х-- в------- Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
K--o -yy----? K--- v------- K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
Δεν έχω ιδέα. Я-н----д-ю. Я н- в----- Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Y--ne -e--y-. Y- n- v------ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. Н- -ад-ены--о---т н---я. Н- д------ м----- н----- Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
N- da--e-y---m-nt-nіc----. N- d------ m----- n------- N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. А-б-т- з Б-л-г-і. А----- з Б------- А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
A-b----z--el’-і-. A----- z B------- A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
Τώρα εκτελείται πέναλτι. З---- -у-зе-адзіна---ц--е----ы -д--. З---- б---- а----------------- ў---- З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Z-ra--bu--- -dz--at---at-----rovy --ar. Z---- b---- a-------------------- u---- Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
Γκολ! Ένα-μηδέν! Г--! ---і--ну-ь! Г--- А---------- Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
Go-!-Ad-і------! G--- A---------- G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

Μόνο οι ισχυρές λέξεις επιβιώνουν!

Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται λιγότερο αλλάζουν συχνότερα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται περισσότερο. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο νόμο της εξέλιξης. Τα κοινά γονίδια αλλάζουν λιγότερο με την πάροδο του χρόνου. Έχουν πιο σταθερή μορφή. Και το ίδιο ισχύει προφανώς για τις λέξεις! Σε μια μελέτη εξετάσθηκαν αγγλικά ρήματα. Για τον σκοπό αυτό συγκρίθηκαν οι σύγχρονες μορφές των ρημάτων με τις παλιές μορφές. Στα αγγλικά τα δέκα πιο συχνά ρήματα είναι ανώμαλα. Τα περισσότερα άλλα ρήματα είναι ομαλά. Στον Μεσαίωνα τα περισσότερα ρήματα όμως ήταν ακόμα ανώμαλα. Τα σπάνια ανώμαλα ρήματα γίνονται επομένως ομαλά. Σε 300 χρόνια τα αγγλικά δεν θα έχουν σχεδόν καθόλου ανώμαλα ρήματα. Και άλλες μελέτες δείχνουν ότι οι γλώσσες επιλέγονται όπως τα γονίδια. Οι ερευνητές σύγκριναν κοινές λέξεις διαφόρων γλωσσών. Επέλεξαν παρόμοιες λέξεις με την ίδια σημασία. Όπως για παράδειγμα οι λέξεις water , Wasser , vatten (νερό) . Αυτές οι λέξεις έχουν την ίδια ρίζα, γι΄αυτό και μοιάζουν. Επειδή είναι σημαντικές λέξεις, χρησιμοποιούνταν συχνά σε όλες τις γλώσσες. Έτσι, διατήρησαν την μορφή τους και την ομοιότητά τους μέχρι σήμερα. Λιγότερο σημαντικές λέξεις αλλάζουν πολύ πιο γρήγορα. Συνήθως αντικαθίστανται με άλλες λέξεις. Έτσι δεν υπάρχει ομοιότητα στις σπάνιες λέξεις των διαφόρων γλωσσών. Η αιτία για την αλλαγή στις σπάνιες λέξεις δεν έχει ξεκαθαριστεί ακόμα. Πιθανόν συχνά να χρησιμοποιούνται ή να προφέρονται λάθος. Αυτό οφείλεται στο ότι οι ομιλητές δεν τις γνωρίζουν καλά. Ίσως όμως οι βασικές λέξεις πρέπει να παραμένουν ίδιες. Διότι μόνο έτσι μπορούν γίνονται πάντα κατανοητές. Και οι λέξεις υπάρχουν, για να τις κατανοούμε...
Ξέρατε ότι?
Τα ουκρανικά ανήκουν στις ανατολικοσλαβικές γλώσσες. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα λευκορωσικά. Πάνω από 40 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουκρανικά. Μετά από τα ρωσικά και τα πολωνικά είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη σλαβική γλώσσα. Τα ουκρανικά εξελίχθηκαν από την καθομιλουμένη περίπου στα τέλη του 18ου αιώνα. Τότε εμφανίστηκε μια αυτόνομη λόγια γλώσσα και μαζί με αυτήν εμφανίσθηκε και η δική της λογοτεχνία. Σήμερα υπάρχουν πάρα πολλές ουκρανικές διάλεκτοι οι οποίες διαχωρίζονται σε τρείς κύριες ομάδες. Το λεξιλόγιο, το συντακτικό και η φωνητική θυμίζουν πολύ τις άλλες σλαβικές γλώσσες. Αυτό οφείλεται, στο ότι οι σλαβικές γλώσσες διαφοροποιήθηκαν η μία από την άλλη σχετικά αργά. Λόγω της γεωγραφικής θέσης της Ουκρανίας υπάρχουν πολλές πολωνικές και ρωσικές επιρροές. Η γραμματική έχει επτά πτώσεις. Με τα ουκρανικά επίθετα διευκρινίζονται πολύ καλά οι σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων ή των πραγμάτων. Ανάλογα με τη μορφή των λέξεων, που διαλέγει ο χρήστης, μπορεί, λοιπόν, να δείξει τη συναισθηματική του στάση. Ένα επιπλέον χαρακτηριστικό των ουκρανικών είναι ο πάρα πολύ μελωδικός τους ήχος. Όποιος αγαπά τις γλώσσες, που ακούγονται σαν μουσική, πρέπει να μάθει ουκρανικά!