Φράσεις

el Αθλητισμός   »   ko 스포츠

49 [σαράντα εννέα]

Αθλητισμός

Αθλητισμός

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

[seupocheu]

Ελληνικά Κορεατικά Παίζω Περισσότερο
Κάνεις αθλητισμό; 운동- 하--? 운동을 하세요? 0
u------e-- h-----? un-------- h-----? undong-eul haseyo? u-d-n--e-l h-s-y-? -----------------?
Ναι, πρέπει να κινούμαι. 네, 저- 운-- 필---. 네, 저는 운동이 필요해요. 0
n-, j------ u------i p---y------. ne- j------ u------- p----------. ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo. n-, j-o-e-n u-d-n--i p-l-y-h-e-o. --,-----------------------------.
Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. 저는 스-- 클- 회----. 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 0
j------ s-------- k------- h------i---. je----- s-------- k------- h----------. jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo. j-o-e-n s-u-o-h-u k-u-l-o- h-e-o--i-y-. --------------------------------------.
Παίζουμε ποδόσφαιρο. 우리- 축-- 해-. 우리는 축구를 해요. 0
u------ c--------- h----. ul----- c--------- h----. ulineun chugguleul haeyo. u-i-e-n c-u-g-l-u- h-e-o. ------------------------.
Καμιά φορά κολυμπάμε. 우리- 가- 수-- 해-. 우리는 가끔 수영을 해요. 0
u------ g------ s-------e-- h----. ul----- g------ s---------- h----. ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo. u-i-e-n g-k-e-m s-y-o-g-e-l h-e-o. ---------------------------------.
Ή κάνουμε ποδήλατο. 아니- 자--- 타-. 아니면 자전거를 타요. 0
a------- j------------ t---. an------ j------------ t---. animyeon jajeongeoleul tayo. a-i-y-o- j-j-o-g-o-e-l t-y-. ---------------------------.
Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. 우리 도--- 축- 경--- 있--. 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 0
u-- d-------- c----- g------g------i i---e---. ul- d-------- c----- g-------------- i-------. uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo. u-i d-s-e-e-n c-u-g- g-e-n--g-j-n--i i-s-e-y-. ---------------------------------------------.
Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. 사우-- 있- 수--- 있--. 사우나가 있는 수영장도 있어요. 0
s------ i------ s------------ i---e---. sa----- i------ s------------ i-------. saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo. s-u-a-a i-s-e-n s-y-o-g-a-g-o i-s-e-y-. --------------------------------------.
Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. 그리- 골--- 있--. 그리고 골프장이 있어요. 0
g------ g----------i i---e---. ge----- g----------- i-------. geuligo golpeujang-i iss-eoyo. g-u-i-o g-l-e-j-n--i i-s-e-y-. -----------------------------.
Τι έχει η τηλεόραση; TV-- 뭐 해-? TV에서 뭐 해요? 0
T----- m-- h----? TV---- m-- h----? TVeseo mwo haeyo? T-e-e- m-o h-e-o? ----------------?
Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. 지금 축- 경-- 하- 있--. 지금 축구 경기를 하고 있어요. 0
j----- c----- g------g----- h--- i---e---. ji---- c----- g------------ h--- i-------. jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo. j-g-u- c-u-g- g-e-n--g-l-u- h-g- i-s-e-y-. -----------------------------------------.
Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. 독일 팀- 영- 팀- 경--- 있--. 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 0
d---i- t---i y-----g-- t----- g------g----- i---e---. do---- t---- y-------- t----- g------------ i-------. dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo. d-g-i- t-m-i y-o-g-g-g t-m-w- g-e-n--g-h-g- i-s-e-y-. ----------------------------------------------------.
Ποιος κερδίζει; 누가 이-- 있--? 누가 이기고 있어요? 0
n--- i---- i---e---? nu-- i---- i-------? nuga igigo iss-eoyo? n-g- i-i-o i-s-e-y-? -------------------?
Δεν έχω ιδέα. 잘 모----. 잘 모르겠어요. 0
j-- m---------e---. ja- m-------------. jal moleugess-eoyo. j-l m-l-u-e-s-e-y-. ------------------.
Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. 현재- 무----. 현재는 무승부예요. 0
h----------- m------------. hy---------- m------------. hyeonjaeneun museungbuyeyo. h-e-n-a-n-u- m-s-u-g-u-e-o. --------------------------.
Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. 심판- 벨-- 사----. 심판이 벨기에 사람이에요. 0
s------i b----- s-----i---. si------ b----- s---------. simpan-i belgie salam-ieyo. s-m-a--i b-l-i- s-l-m-i-y-. --------------------------.
Τώρα εκτελείται πέναλτι. 이제 패-- 킥---. 이제 패널티 킥이에요. 0
i-- p-------- k---i---. ij- p-------- k-------. ije paeneolti kig-ieyo. i-e p-e-e-l-i k-g-i-y-. ----------------------.
Γκολ! Ένα-μηδέν! 골인- 일 대 영! 골인! 일 대 영! 0
g---i-! i- d-- y----! go----- i- d-- y----! gol-in! il dae yeong! g-l-i-! i- d-e y-o-g! ------!-------------!

Μόνο οι ισχυρές λέξεις επιβιώνουν!

Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται λιγότερο αλλάζουν συχνότερα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται περισσότερο. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο νόμο της εξέλιξης. Τα κοινά γονίδια αλλάζουν λιγότερο με την πάροδο του χρόνου. Έχουν πιο σταθερή μορφή. Και το ίδιο ισχύει προφανώς για τις λέξεις! Σε μια μελέτη εξετάσθηκαν αγγλικά ρήματα. Για τον σκοπό αυτό συγκρίθηκαν οι σύγχρονες μορφές των ρημάτων με τις παλιές μορφές. Στα αγγλικά τα δέκα πιο συχνά ρήματα είναι ανώμαλα. Τα περισσότερα άλλα ρήματα είναι ομαλά. Στον Μεσαίωνα τα περισσότερα ρήματα όμως ήταν ακόμα ανώμαλα. Τα σπάνια ανώμαλα ρήματα γίνονται επομένως ομαλά. Σε 300 χρόνια τα αγγλικά δεν θα έχουν σχεδόν καθόλου ανώμαλα ρήματα. Και άλλες μελέτες δείχνουν ότι οι γλώσσες επιλέγονται όπως τα γονίδια. Οι ερευνητές σύγκριναν κοινές λέξεις διαφόρων γλωσσών. Επέλεξαν παρόμοιες λέξεις με την ίδια σημασία. Όπως για παράδειγμα οι λέξεις water , Wasser , vatten (νερό) . Αυτές οι λέξεις έχουν την ίδια ρίζα, γι΄αυτό και μοιάζουν. Επειδή είναι σημαντικές λέξεις, χρησιμοποιούνταν συχνά σε όλες τις γλώσσες. Έτσι, διατήρησαν την μορφή τους και την ομοιότητά τους μέχρι σήμερα. Λιγότερο σημαντικές λέξεις αλλάζουν πολύ πιο γρήγορα. Συνήθως αντικαθίστανται με άλλες λέξεις. Έτσι δεν υπάρχει ομοιότητα στις σπάνιες λέξεις των διαφόρων γλωσσών. Η αιτία για την αλλαγή στις σπάνιες λέξεις δεν έχει ξεκαθαριστεί ακόμα. Πιθανόν συχνά να χρησιμοποιούνται ή να προφέρονται λάθος. Αυτό οφείλεται στο ότι οι ομιλητές δεν τις γνωρίζουν καλά. Ίσως όμως οι βασικές λέξεις πρέπει να παραμένουν ίδιες. Διότι μόνο έτσι μπορούν γίνονται πάντα κατανοητές. Και οι λέξεις υπάρχουν, για να τις κατανοούμε...
Ξέρατε ότι?
Τα ουκρανικά ανήκουν στις ανατολικοσλαβικές γλώσσες. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα λευκορωσικά. Πάνω από 40 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουκρανικά. Μετά από τα ρωσικά και τα πολωνικά είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη σλαβική γλώσσα. Τα ουκρανικά εξελίχθηκαν από την καθομιλουμένη περίπου στα τέλη του 18ου αιώνα. Τότε εμφανίστηκε μια αυτόνομη λόγια γλώσσα και μαζί με αυτήν εμφανίσθηκε και η δική της λογοτεχνία. Σήμερα υπάρχουν πάρα πολλές ουκρανικές διάλεκτοι οι οποίες διαχωρίζονται σε τρείς κύριες ομάδες. Το λεξιλόγιο, το συντακτικό και η φωνητική θυμίζουν πολύ τις άλλες σλαβικές γλώσσες. Αυτό οφείλεται, στο ότι οι σλαβικές γλώσσες διαφοροποιήθηκαν η μία από την άλλη σχετικά αργά. Λόγω της γεωγραφικής θέσης της Ουκρανίας υπάρχουν πολλές πολωνικές και ρωσικές επιρροές. Η γραμματική έχει επτά πτώσεις. Με τα ουκρανικά επίθετα διευκρινίζονται πολύ καλά οι σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων ή των πραγμάτων. Ανάλογα με τη μορφή των λέξεων, που διαλέγει ο χρήστης, μπορεί, λοιπόν, να δείξει τη συναισθηματική του στάση. Ένα επιπλέον χαρακτηριστικό των ουκρανικών είναι ο πάρα πολύ μελωδικός τους ήχος. Όποιος αγαπά τις γλώσσες, που ακούγονται σαν μουσική, πρέπει να μάθει ουκρανικά!