Φράσεις

el Επίθετα 3   »   be Прыметнікі 3

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή] έχει έναν σκύλο. У-яе ёсц- са--к-. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
U--aye--osts’--a--k-. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ο σκύλος είναι μεγάλος. С-бак- вял---. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Sa--k- -y-l--і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
(Αυτή] έχει ένα μεγάλο σκύλο. У -- ------ с-бака. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U-y-ye --a-іk---aba--. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
(Αυτή] έχει ένα σπίτι. Яна-м-- -о-. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
Y-----a- d--. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Το σπίτι είναι μικρό. Д-- ма-ы. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
Do--maly. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
(Αυτή] έχει ένα μικρό σπίτι. Яна ма- м--ы -о-. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
Y-n- m-- --l- -o-. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.
(Αυτός] μένει σε ένα ξενοδοχείο. Ён ж-в- --г------ц-. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
En z--ve-- gas-s-nіtsy. E_ z____ u g___________ E- z-y-e u g-s-s-n-t-y- ----------------------- En zhyve u gastsіnіtsy.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. Г-с-і-------нна-. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
Gas-s-nіt-- tann---. G__________ t_______ G-s-s-n-t-a t-n-a-a- -------------------- Gastsіnіtsa tannaya.
(Αυτός] μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. Ё-----е - т--н---га--ініцы. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
E- z-yve u tanna- g---s-nіt-y. E_ z____ u t_____ g___________ E- z-y-e u t-n-a- g-s-s-n-t-y- ------------------------------ En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
(Αυτός] έχει ένα αυτοκίνητο. Ён-мае--ўта-а-іль. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
En m-- a--am---l’. E_ m__ a__________ E- m-e a-t-m-b-l-. ------------------ En mae autamabіl’.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. А---ма--л--дар---. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
A----ab-l- ------. A_________ d______ A-t-m-b-l- d-r-g-. ------------------ Autamabіl’ daragі.
(Αυτός] έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. Ён---е дар--і-а-т--аб--ь. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
En--ae dar-gі--u--m--і--. E_ m__ d_____ a__________ E- m-e d-r-g- a-t-m-b-l-. ------------------------- En mae daragі autamabіl’.
(Αυτός] διαβάζει ένα μυθιστόρημα. Ё- --тае р-ман. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
En---ytae-r---n. E_ c_____ r_____ E- c-y-a- r-m-n- ---------------- En chytae raman.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. Р-м-н--удн-. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
R-m-- -u--y. R____ n_____ R-m-n n-d-y- ------------ Raman nudny.
(Αυτός] διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. Ён ч---е----ны -ам-н. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
E--chyt-e nudny -----. E_ c_____ n____ r_____ E- c-y-a- n-d-y r-m-n- ---------------------- En chytae nudny raman.
(Αυτή] βλέπει μια ταινία. Я-а -л-д---ь ---ь-. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Ya-- -ly-dzі-s---і--m. Y___ g_________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- f-l-m- ---------------------- Yana glyadzіts’ fіl’m.
Η ταινία έχει αγωνία. Ф-л---з----ля-чы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
F-l’m-z--ha---ay--h-. F____ z______________ F-l-m z-k-a-l-a-u-h-. --------------------- Fіl’m zakhaplyayuchy.
(Αυτή] βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. Я---г--д------а--п-яю-------м. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Y-n- --yad----’ -a--ap--ay---------m. Y___ g_________ z_____________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- z-k-a-l-a-u-h- f-l-m- ------------------------------------- Yana glyadzіts’ zakhaplyayuchy fіl’m.

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...