Phrasebook

en Preparing a trip   »   fr Les préparations de voyage

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [quarante-sept]

Les préparations de voyage

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) French Play More
You have to pack our suitcase! Tu d-i----ire-notre----i-e ! T_ d___ f____ n____ v_____ ! T- d-i- f-i-e n-t-e v-l-s- ! ---------------------------- Tu dois faire notre valise ! 0
Don’t forget anything! Tu -e do-s ri-n o---ie--! T_ n_ d___ r___ o______ ! T- n- d-i- r-e- o-b-i-r ! ------------------------- Tu ne dois rien oublier ! 0
You need a big suitcase! Tu-a- b-s-i--d’une--r--d- va-ise ! T_ a_ b_____ d____ g_____ v_____ ! T- a- b-s-i- d-u-e g-a-d- v-l-s- ! ---------------------------------- Tu as besoin d’une grande valise ! 0
Don’t forget your passport! N’o-b--e --- t-- pass---r- ! N_______ p__ t__ p________ ! N-o-b-i- p-s t-n p-s-e-o-t ! ---------------------------- N’oublie pas ton passeport ! 0
Don’t forget your ticket! N’--b-ie --s---n bi---t d’a--o--! N_______ p__ t__ b_____ d______ ! N-o-b-i- p-s t-n b-l-e- d-a-i-n ! --------------------------------- N’oublie pas ton billet d’avion ! 0
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! N----lie -----es-chè-ue- de--o--g- ! N_______ p__ t__ c______ d_ v_____ ! N-o-b-i- p-s t-s c-è-u-s d- v-y-g- ! ------------------------------------ N’oublie pas tes chèques de voyage ! 0
Take some suntan lotion with you. Amè-e-la-c---e ----ire. A____ l_ c____ s_______ A-è-e l- c-è-e s-l-i-e- ----------------------- Amène la crème solaire. 0
Take the sun-glasses with you. A--ne-l-s l--e-----d---o--il. A____ l__ l_______ d_ s______ A-è-e l-s l-n-t-e- d- s-l-i-. ----------------------------- Amène les lunettes de soleil. 0
Take the sun hat with you. Amène l---ha---u ---so----. A____ l_ c______ d_ s______ A-è-e l- c-a-e-u d- s-l-i-. --------------------------- Amène le chapeau de soleil. 0
Do you want to take a road map? V-u--t--am-n-r -ne -ar-e -outi-re ? V______ a_____ u__ c____ r_______ ? V-u---u a-e-e- u-e c-r-e r-u-i-r- ? ----------------------------------- Veux-tu amener une carte routière ? 0
Do you want to take a travel guide? V--------men-r un--u-de-d----y----? V______ a_____ u_ g____ d_ v_____ ? V-u---u a-e-e- u- g-i-e d- v-y-g- ? ----------------------------------- Veux-tu amener un guide de voyage ? 0
Do you want to take an umbrella? Veux-t----ener-u- pa-a----- ? V______ a_____ u_ p________ ? V-u---u a-e-e- u- p-r-p-u-e ? ----------------------------- Veux-tu amener un parapluie ? 0
Remember to take pants, shirts and socks. P-nse-a---p--tal-ns, au- ch--i-es--t a-x-c-a-ss-tt-s. P____ a__ p_________ a__ c_______ e_ a__ c___________ P-n-e a-x p-n-a-o-s- a-x c-e-i-e- e- a-x c-a-s-e-t-s- ----------------------------------------------------- Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes. 0
Remember to take ties, belts and sports jackets. P-------- --av--es- au-----nt-r-s----au- --s---s. P____ a__ c________ a__ c________ e_ a__ v_______ P-n-e a-x c-a-a-e-, a-x c-i-t-r-s e- a-x v-s-o-s- ------------------------------------------------- Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons. 0
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. Pe--e---- --j-m-s- a-x--h--------e --i- e--a-x t-s-i---. P____ a__ p_______ a__ c_______ d_ n___ e_ a__ t________ P-n-e a-x p-j-m-s- a-x c-e-i-e- d- n-i- e- a-x t-s-i-t-. -------------------------------------------------------- Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts. 0
You need shoes, sandals and boots. Tu-as-b--o-n-d----a--s-res---e-----ales-e- de---tte-. T_ a_ b_____ d_ c__________ d_ s_______ e_ d_ b______ T- a- b-s-i- d- c-a-s-u-e-, d- s-n-a-e- e- d- b-t-e-. ----------------------------------------------------- Tu as besoin de chaussures, de sandales et de bottes. 0
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. T---- b--o----e m----o-r-,--e--avon -- d--- c-u----ng--s. T_ a_ b_____ d_ m_________ d_ s____ e_ d___ c____________ T- a- b-s-i- d- m-u-h-i-s- d- s-v-n e- d-u- c-u-e-o-g-e-. --------------------------------------------------------- Tu as besoin de mouchoirs, de savon et d’un coupe-ongles. 0
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. T- a----so------n -e-gn-,-d-une----s---- d-----e---u-d-n-if--ce. T_ a_ b_____ d___ p______ d____ b_____ à d____ e_ d_ d__________ T- a- b-s-i- d-u- p-i-n-, d-u-e b-o-s- à d-n-s e- d- d-n-i-r-c-. ---------------------------------------------------------------- Tu as besoin d’un peigne, d’une brosse à dents et du dentifrice. 0

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.