Phrasebook

en Preparing a trip   »   ad Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [тIокIитIурэ блырэ]

47 [tIokIitIurje blyrje]

Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

[Gogu teh'anym zyfjegjeh'azyryn]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Adyghe Play More
You have to pack our suitcase! Тиче-о-ан-----х--з---- --е. Тичемодан бгъэхьазырын фае. Т-ч-м-д-н б-ъ-х-а-ы-ы- ф-е- --------------------------- Тичемодан бгъэхьазырын фае. 0
Ti--em-da-----e-'a-yry--fa-. Tichemodan bgjeh'azyryn fae. T-c-e-o-a- b-j-h-a-y-y- f-e- ---------------------------- Tichemodan bgjeh'azyryn fae.
Don’t forget anything! З-п--и-з-щыбг--гъу--э хъ-щ-эп! Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! З-п-р- з-щ-б-ъ-г-у-ш- х-у-т-п- ------------------------------ Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! 0
Zypar----s--y-gj-g-pshj- h-s--tj--! Zypari zyshhybgjegupshje hushhtjep! Z-p-r- z-s-h-b-j-g-p-h-e h-s-h-j-p- ----------------------------------- Zypari zyshhybgjegupshje hushhtjep!
You need a big suitcase! Ч--ода--нахь инэу уи------ъ. Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. Ч-м-д-н н-х- и-э- у-щ-к-а-ъ- ---------------------------- Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. 0
C--modan nah' -n--- u--hhykI--. Chemodan nah' injeu uishhykIag. C-e-o-a- n-h- i-j-u u-s-h-k-a-. ------------------------------- Chemodan nah' injeu uishhykIag.
Don’t forget your passport! Па-----ыр к-ызы-ымы--э-ъу--! Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! П-с-о-т-р к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- ---------------------------- Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! 0
Pas--------y-ys-h---gj-gups-! Pasportyr kyzyshhymygjegupsh! P-s-o-t-r k-z-s-h-m-g-e-u-s-! ----------------------------- Pasportyr kyzyshhymygjegupsh!
Don’t forget your ticket! Къ---элъэт- б---тыр-къы-ыщымы---гъ--ш! Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! К-у-ь-л-э-э б-л-т-р к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- -------------------------------------- Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! 0
K-h'j-l--t---------r k-----h-myg-egu-s-! Kuh'jeljetje biletyr kyzyshhymygjegupsh! K-h-j-l-e-j- b-l-t-r k-z-s-h-m-g-e-u-s-! ---------------------------------------- Kuh'jeljetje biletyr kyzyshhymygjegupsh!
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! Г--г- --кхэ--к-----ы--г-эг--п-! Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! Г-о-у ч-к-э- к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- ------------------------------- Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! 0
G--u-c-e--j-r ky-yshhy-------p-h! Gogu chekhjer kyzyshhymygjegupsh! G-g- c-e-h-e- k-z-s-h-m-g-e-u-s-! --------------------------------- Gogu chekhjer kyzyshhymygjegupsh!
Take some suntan lotion with you. Тыгъ-м -к-ез-мыг--с-ы-- -ре--р---д---. Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. Т-г-э- у-ъ-з-м-г-э-т-щ- к-е-ы- з-д-ш-. -------------------------------------- Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. 0
Ty--em uke-y-y-j-s-ys-h--k-emy--zydas-t. Tygjem ukezymygjestyshht kremyr zydasht. T-g-e- u-e-y-y-j-s-y-h-t k-e-y- z-d-s-t- ---------------------------------------- Tygjem ukezymygjestyshht kremyr zydasht.
Take the sun-glasses with you. Н-г---джэ-ш----э- -ыд-шт. Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. Н-г-у-д-э ш-у-I-р з-д-ш-. ------------------------- Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. 0
N-eg----h-e --I-cI--r-zydasht. Njegundzhje shIucIjer zydasht. N-e-u-d-h-e s-I-c-j-r z-d-s-t- ------------------------------ Njegundzhje shIucIjer zydasht.
Take the sun hat with you. Гъэ--ф--па-о- зы-а-т. Гъэмэфэ паIор зыдашт. Г-э-э-э п-I-р з-д-ш-. --------------------- Гъэмэфэ паIор зыдашт. 0
G----efje--a----zy--s--. Gjemjefje paIor zydasht. G-e-j-f-e p-I-r z-d-s-t- ------------------------ Gjemjefje paIor zydasht.
Do you want to take a road map? Ка-тэ- з-да-ш------о-г-уа? Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? К-р-э- з-д-п-т- п-I-и-ъ-а- -------------------------- Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? 0
K--tjer-zydapshtje--shIo-gua? Kartjer zydapshtje pshIoigua? K-r-j-r z-d-p-h-j- p-h-o-g-a- ----------------------------- Kartjer zydapshtje pshIoigua?
Do you want to take a travel guide? Гъо---ы--у-----з--апшт- -шIо-гъуа? Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? Г-о-у-ы-ъ-а-э- з-д-п-т- п-I-и-ъ-а- ---------------------------------- Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? 0
G-g-rygua-j-----d---ht-e pshI-i-u-? Goguryguazjer zydapshtje pshIoigua? G-g-r-g-a-j-r z-d-p-h-j- p-h-o-g-a- ----------------------------------- Goguryguazjer zydapshtje pshIoigua?
Do you want to take an umbrella? Ща--------этыр-----ыд-пш---пшI-и--у-? Щамсыир (щэтырэр) зыдапштэ пшIоигъуа? Щ-м-ы-р (-э-ы-э-) з-д-п-т- п-I-и-ъ-а- ------------------------------------- Щамсыир (щэтырэр) зыдапштэ пшIоигъуа? 0
S--a---ir-(sh-j-t--je-) zyd-p--t-e -s--o-gu-? Shhamsyir (shhjetyrjer) zydapshtje pshIoigua? S-h-m-y-r (-h-j-t-r-e-) z-d-p-h-j- p-h-o-g-a- --------------------------------------------- Shhamsyir (shhjetyrjer) zydapshtje pshIoigua?
Remember to take pants, shirts and socks. Гъон-эд---р--дж-н---р--л--п-д-э----ы-----ыг-э-ъ--ш. Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. Г-о-ч-д-х-р- д-а-э-э-, л-э-э-х-р к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- --------------------------------------------------- Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. 0
Go--hje--h---r, -z--n---jer--l-e-jedh-e- k--y---y-yg--gup--. Gonchjedzhhjer, dzhanjehjer, ljepjedhjer kyzyshhymygjegupsh. G-n-h-e-z-h-e-, d-h-n-e-j-r- l-e-j-d-j-r k-z-s-h-m-g-e-u-s-. ------------------------------------------------------------ Gonchjedzhhjer, dzhanjehjer, ljepjedhjer kyzyshhymygjegupsh.
Remember to take ties, belts and sports jackets. Пшъ--э--х--,----р----эр,-к-а--ох-р къ-з-щы---ъ--ъуп-. Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. П-ъ-д-л-х-р- б-ы-ы-х-э-, к-а-I-х-р к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- ----------------------------------------------------- Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. 0
P-h-e-je---e---bgyr--hh-er,-kI-k--h-er k-z-s-h-myg-egupsh. Pshjedjelhjer, bgyryphhjer, kIakIohjer kyzyshhymygjegupsh. P-h-e-j-l-j-r- b-y-y-h-j-r- k-a-I-h-e- k-z-s-h-m-g-e-u-s-. ---------------------------------------------------------- Pshjedjelhjer, bgyryphhjer, kIakIohjer kyzyshhymygjegupsh.
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. Пижамэхэр,--эщ джа-э--р,---тбо--эх-р-к----щ-м-----ъу-ш. Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. П-ж-м-х-р- ч-щ д-а-э-э-, ф-т-о-к-х-р к-ы-ы-ы-ы-ъ-г-у-ш- ------------------------------------------------------- Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. 0
Pizh-mje---r- ---es-- dz------je-- futb-l---h--- -y--shh---gj-g-p-h. Pizhamjehjer, chjeshh dzhanjehjer, futbolkjehjer kyzyshhymygjegupsh. P-z-a-j-h-e-, c-j-s-h d-h-n-e-j-r- f-t-o-k-e-j-r k-z-s-h-m-g-e-u-s-. -------------------------------------------------------------------- Pizhamjehjer, chjeshh dzhanjehjer, futbolkjehjer kyzyshhymygjegupsh.
You need shoes, sandals and boots. Щ-рыкъухэ-- -ъэ--ф- цуак-эхэ-- -----э--р -ищы----ъ-щт-х. Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. Щ-р-к-у-э-, г-э-э-э ц-а-ъ-х-р- щ-з-м-х-р у-щ-к-э-ъ-щ-ы-. -------------------------------------------------------- Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. 0
Shh-r---hjer,-gje-----e cu-k--hjer- ----z-mj--j-- uis-----j-gje---t-h. Shhyrykuhjer, gjemjefje cuakjehjer, shhazymjehjer uishhykIjegjeshhtyh. S-h-r-k-h-e-, g-e-j-f-e c-a-j-h-e-, s-h-z-m-e-j-r u-s-h-k-j-g-e-h-t-h- ---------------------------------------------------------------------- Shhyrykuhjer, gjemjefje cuakjehjer, shhazymjehjer uishhykIjegjeshhtyh.
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. IэплъэкIжъ-ехэр- с---- ык----эбжъ--э--упкIыр ----кI-г-э-тых. IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. I-п-ъ-к-ж-ы-х-р- с-б-н ы-I- I-б-ъ-н-п-у-к-ы- у-щ-к-э-ъ-щ-ы-. ------------------------------------------------------------ IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. 0
I--p--e-Izhy-hj-r,-s--y---k-i--jeb-hje---p------- u-----k---gj-shht--. IjepljekIzhyehjer, sabyn ykIi IjebzhjenjepyupkIyr uishhykIjegjeshhtyh. I-e-l-e-I-h-e-j-r- s-b-n y-I- I-e-z-j-n-e-y-p-I-r u-s-h-k-j-g-e-h-t-h- ---------------------------------------------------------------------- IjepljekIzhyehjer, sabyn ykIi IjebzhjenjepyupkIyr uishhykIjegjeshhtyh.
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. Шъхь-м-жь--,--элъ-кI--р уи-ыкI---э-тых. Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. Ш-х-э-а-ь-р- ц-л-э-I-э- у-щ-к-э-ъ-щ-ы-. --------------------------------------- Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. 0
S--'-e-----j-r---je-je---jer --shh----e--e-hh-y-. Shh'jemazh'jer, cjeljekIhjer uishhykIjegjeshhtyh. S-h-j-m-z-'-e-, c-e-j-k-h-e- u-s-h-k-j-g-e-h-t-h- ------------------------------------------------- Shh'jemazh'jer, cjeljekIhjer uishhykIjegjeshhtyh.

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.