Phrasebook

en Preparing a trip   »   fa ‫تدارک سفر‬

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

‫47 [چهل و هفت]‬

47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬

[tadâroke safar]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
You have to pack our suitcase! ‫تو----د --د-ن-ان--ا-ب--د--‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-‬ ---------------------------- ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 0
to -â--- c-------emân-r- -m--e--o-i! to bâyad chamedânemân râ âmâde koni! t- b-y-d c-a-e-â-e-â- r- â-â-e k-n-! ------------------------------------ to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
Don’t forget anything! ‫ن-ا---چ-ز------راموش--ن-!‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-‬ --------------------------- ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 0
n-bây---c-i-- -â----âm-s---on-! nabâyad chizi râ farâmush koni! n-b-y-d c-i-i r- f-r-m-s- k-n-! ------------------------------- nabâyad chizi râ farâmush koni!
You need a big suitcase! ‫-- ---ان --رگ لازم داری-‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!- -------------------------- ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 0
b--y-k--hamedâne -o-o-g -iâz-dâ--! be yek chamedâne bozorg niâz dâri! b- y-k c-a-e-â-e b-z-r- n-â- d-r-! ---------------------------------- be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
Don’t forget your passport! ‫پاس---ت را--را--- ن-ن.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-‬ ------------------------ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 0
pâsp--- -â---r---s--na-o-. pâsport râ farâmush nakon. p-s-o-t r- f-r-m-s- n-k-n- -------------------------- pâsport râ farâmush nakon.
Don’t forget your ticket! ‫-----ه-ا--م------ر-موش--ک-.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-‬ ----------------------------- ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 0
b---t- h-vâp-----r- fa---ush n-k--. belite havâpeymâ râ farâmush nakon. b-l-t- h-v-p-y-â r- f-r-m-s- n-k-n- ----------------------------------- belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! ‫چک--ا- م-ا--تی-ر---را-و----ن.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-‬ ------------------------------- ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 0
c--k-h-y----sâf---ti-r- farâ-us- n-ko-. chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon. c-e---â-e m-s-f-r-t- r- f-r-m-s- n-k-n- --------------------------------------- chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
Take some suntan lotion with you. ‫کر- ض-آ-تا--ر---رد---‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-‬ ----------------------- ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 0
k-reme--ed-d--âf-â--r- ----âr. kereme zed-de âftâb râ bardâr. k-r-m- z-d-d- â-t-b r- b-r-â-. ------------------------------ kereme zed-de âftâb râ bardâr.
Take the sun-glasses with you. ‫ع-نک ---ا-ی ر--ب-----‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-‬ ----------------------- ‫عینک آفتابی را بردار.‬ 0
e-nake -f--bi-râ---rd-r. eynake âftâbi râ bardâr. e-n-k- â-t-b- r- b-r-â-. ------------------------ eynake âftâbi râ bardâr.
Take the sun hat with you. ‫-لاه آف--- ----را -ر--ر.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-‬ -------------------------- ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 0
k--â-e--f-â-gi--r---ar-âr. kolâhe âftâbgir râ bardâr. k-l-h- â-t-b-i- r- b-r-â-. -------------------------- kolâhe âftâbgir râ bardâr.
Do you want to take a road map? ‫-ی-خ--هی -ق----یا--ن---را -ا --د-ب-ری-‬ ‫می-خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟- ---------------------------------------- ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 0
m-khâ--- n-----e--- ---âb-n--- -â-bâ---od b-ba-i? mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari? m-k-â-h- n-g-s-e-y- k-i-b-n-h- r- b- k-o- b-b-r-? ------------------------------------------------- mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
Do you want to take a travel guide? ‫--‌خواهی یک-کت-------ه-م-- -فر--ا خ---ب-ری-‬ ‫می-خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟- --------------------------------------------- ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 0
mi-h--hi-----k-t---ch---e---hn-mây---a-a- -â----- ---a-i? mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari? m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-? --------------------------------------------------------- mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
Do you want to take an umbrella? ‫-ی‌---ه- -ک چ---با-خ-د -بری؟‬ ‫می-خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟- ------------------------------ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 0
mi----h----k --at- b----od -eba--? mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari? m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-? ---------------------------------- mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
Remember to take pants, shirts and socks. ‫--و-ر- -ی-ا-- و-جور-ب-ه- -ا---د---رو--‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.- ---------------------------------------- ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 0
h--â--t -e --alv-r-hâ----------hâ va ju----hâ-bâshad. havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad. h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-. ----------------------------------------------------- havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Remember to take ties, belts and sports jackets. ‫-ر---ت،-ک-ر----- ک--ه--ر- یاد- ----.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.- -------------------------------------- ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 0
hav-----be k---v-t-h---amarba-d-hâ va k-t-hâ-bâs-ad. havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad. h-v-s-t b- k-r-v-t-h- k-m-r-a-d-h- v- k-t-h- b-s-a-. ---------------------------------------------------- havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. ‫-باس خ-اب--پ----ن-شب و-تی -ر- ه- -ا-یادت-نر-د-‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.- ------------------------------------------------ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 0
h-v--a- -- -e-----hâb-hâ--pirâhane-sh-b v- ---------h--bâ-ha-. havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad. h-v-s-t b- l-b-s k-â---â- p-r-h-n- s-a- v- t- s-e-t-h- b-s-a-. -------------------------------------------------------------- havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
You need shoes, sandals and boots. ‫تو ک-ش- س--ل-و---مه--ا-----ر-.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.- -------------------------------- ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 0
t- k-------a-da--va--ha-me -â--m-dâ--. to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri. t- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m- l-z-m d-r-. -------------------------------------- to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. ‫------م-ل------، ص---ن-و ---ن گیر----م--ا-ی-‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.- ---------------------------------------------- ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 0
t- da----l -â-haz-, -â-u- va-n---on---r ---em dâ-i. to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri. t- d-s-m-l k-g-a-i- s-b-n v- n-k-o---i- l-z-m d-r-. --------------------------------------------------- to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. ‫تو--- ----، -ک-------و---ی---د-- --زم دا--.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 0
to--e- sh-------- m-sv-k v- --am-- ---d-n--â----dâ-i. to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri. t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-. ----------------------------------------------------- to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.