Libro de frases

es Trabajar   »   em Working

55 [cincuenta y cinco]

Trabajar

Trabajar

55 [fifty-five]

Working

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (US) Sonido más
¿Cuál es su profesión? W------ you do-for a --ving? W--- d- y-- d- f-- a l------ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
Mi esposo ejerce como doctor. M---usban--i--- do---r. M- h------ i- a d------ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
(Yo) trabajo media jornada como enfermera. I ---- a- a nur-e-p----t-m-. I w--- a- a n---- p--------- I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Pronto recibiremos nuestra pensión. W- w-ll ---- ------e -ur p--s-on. W- w--- s--- r------ o-- p------- W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Pero los impuestos son altos. But -axe- -re h-g-. B-- t---- a-- h---- B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
Y el seguro médico es caro. A-d-health i-su-an-e-i- exp------. A-- h----- i-------- i- e--------- A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
¿Qué te gustaría ser? W----w--ld-yo--l-k--t----c--- so-- --y? W--- w---- y-- l--- t- b----- s--- d--- W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
Me gustaría ser ingeniero. I wou---like t----co-- --------e--. I w---- l--- t- b----- a- e-------- I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
(Yo) quiero estudiar en la universidad. I-------- -o--- c-ll-g-. I w--- t- g- t- c------- I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
(Yo) soy un / una pasante. I -m an i-te-n. I a- a- i------ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
(Yo) no gano mucho dinero. I do-no--ear- ----. I d- n-- e--- m---- I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero. I -m d-ing--n -n-e-nsh-- abroad. I a- d---- a- i--------- a------ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
Ése es mi jefe. Tha- ---m----ss. T--- i- m- b---- T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo. I--ave-n----c--le--u--. I h--- n--- c---------- I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
Siempre vamos a la cantina al mediodía. W- -----s-go to-t-e ca-eteria-at-noo-. W- a----- g- t- t-- c-------- a- n---- W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Estoy buscando trabajo. I a---oo-in--fo--- jo-. I a- l------ f-- a j--- I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Llevo un año ya sin trabajo. I -ave----ea-- been u-empl--e- -o- ---ear. I h--- a------ b--- u--------- f-- a y---- I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
Hay demasiados desempleados en este país. Ther- ar- t---m-n- -----loyed-pe-pl- i- -hi- co-n---. T---- a-- t-- m--- u--------- p----- i- t--- c------- T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

La memoria necesita el lenguaje.

Mucha gente recuerda su primer día de colegio. Sin embargo, son incapaces de recordar nada antes de esa fecha. Apenas conservamos recuerdos de nuestro primer año de vida. ¿Por qué sucede esto? ¿Por qué no recordamos ninguna de las experiencias que tuvimos cuando éramos bebés? La razón hay que buscarla en nuestro desarrollo. Lengua y memoria se desarrollan aproximadamente al mismo tiempo. Y para poder recordar, un individuo necesita el recurso del lenguaje. Esto es, necesita tener las palabras para lo que vive. Los científicos han realizado diferentes estudios con niños. A través de ellos han hecho interesantes descubrimientos. Tan pronto como los niños aprenden a hablar, olvidan todas sus experiencias previas. El inicio del lenguaje es, por consiguiente, el principio de la memoria. Durante los primeros tres años de vida los niños aprenden sin parar. Experimentan cada día nuevas cosas. En esta edad, entonces, tienen muchas y muy importantes experiencias. Sin embargo, ninguna de ellas permanece. Los psicólogos llaman a este fenómeno ‘amnesia infantil’. Solamente las cosas que los niños pueden nombrar, permanecen. La memoria autobiográfica salvaguarda las vivencias personales. Funciona como un diario. En ella se registra todo lo que es importante para nuestra vida. Así configura la memoria autobiográfica nuestra identidad. Pero su desarrollo depende del previo aprendizaje de la lengua natal. Y solo gracias al lenguaje podemos activar nuestra memoria. Por supuesto, todo lo que experimentamos cuando éramos bebés no se ha borrado sin más. Está almacenado en algún lugar de nuestro cerebro. Pero hemos perdido para siempre la llave que nos permite el acceso…-una lástima, ¿verdad?