la gata de mi amiga / novia
הח--לה -ל--------ל-.
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha--tu--- -he- ---a---ah sh---.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
la gata de mi amiga / novia
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
el perro de mi amigo / novio
הכ-- -- ה-ב------
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hak---v----l---xav-- -he-i.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
el perro de mi amigo / novio
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
los juguetes de mis hijos
--עצ-עים ---ה--די- שלי
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h--s-'atsu-i- -hel -a--la--m-sheli.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
los juguetes de mis hijos
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Éste es el abrigo de mi compañero.
---המ----ש- ה-ו-ג- שלי-
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh-h-mi'i--s-e--ha-o-e--h ----i.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Éste es el abrigo de mi compañero.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Éste es el coche de mi compañera.
---המכ-נית ---ה-ולגה---י-
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- ha-e---ni- -h-- --------- --el-.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Éste es el coche de mi compañera.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Éste es el trabajo de mis compañeros.
-- העב-דה של----לג---ש--.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo -a-a-------h---h--ol--ot she--.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Éste es el trabajo de mis compañeros.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
El botón de la camisa se ha caído.
ה----ר -------צה--פ-.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha--f-or--h-l--a---tsa--n----.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
El botón de la camisa se ha caído.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
La llave del garaje ha desaparecido.
---תח--ל -ח---- א--.
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-m-----x ---- haxa--y-h-a--d.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
La llave del garaje ha desaparecido.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
El ordenador del jefe está estropeado.
המחש---ל -מ--ל-התקל-ל-
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ham-xs-e- s--l ha--nahel h-tq--qel.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
El ordenador del jefe está estropeado.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
¿Quiénes son los padres de la niña?
מי--ור-ה-של היל-ה?
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi hor-ya---h-l---y---a-?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
¿Quiénes son los padres de la niña?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
¿Cómo se va a la casa de sus padres?
-יצד ---ל--ה--ע -בי-ם ש- הור---
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke---ad-uk--l-leh---- -eb-y-am--h-- hor--ah?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
¿Cómo se va a la casa de sus padres?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
La casa está al final de la calle.
--י--נמ------ף ---ו-.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h-ba-t ---tsa---s----ar---v.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
La casa está al final de la calle.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
¿Cómo se llama la capital de Suiza?
-ה--מ- -ל בי-ת-שו-יי-?
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h s-m-h------bi-at ---a-ts?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
¿Cómo se llama la capital de Suiza?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
¿Cuál es el título del libro?
-ה --- -ל-הס---
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
mah shm- shel------er?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
¿Cuál es el título del libro?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
-- שמו----------- -ש--י-?
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---s-m------de-h-- -hel ----kh-n-m?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
--- -ת-י----פ-ת--ש----ל-י--
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-t------x-- --fs-at---she- -a-el-d-m?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
-תי-ש-ו--ה-ב---ש----ופ--
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-ta- s-'ot--aqa-a-ah--h-- h----e?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
¿Cuál es el horario de apertura del museo?
--י--ע-ת-הב--ו- במ--יא---
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ma--- -h'o----b---r-ba----y-on?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
¿Cuál es el horario de apertura del museo?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?