Libro de frases

es Genitivo   »   ja 2格

99 [noventa y nueve]

Genitivo

Genitivo

99 [九十九]

99 [Tsukumo]

2格

[2 kaku]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español japonés Sonido más
la gata de mi amiga / novia 私の ガールフレンドの 猫 私の ガールフレンドの 猫 私の ガールフレンドの 猫 私の ガールフレンドの 猫 私の ガールフレンドの 猫 0
wa----- no gār-f---n-- -- ne-o w------ n- g---------- n- n--- w-t-s-i n- g-r-f-r-n-o n- n-k- ------------------------------ watashi no gārufurendo no neko
el perro de mi amigo / novio 私の ボーイフレンドの 犬 私の ボーイフレンドの 犬 私の ボーイフレンドの 犬 私の ボーイフレンドの 犬 私の ボーイフレンドの 犬 0
w----hi n- ---fur-n-o-n--inu w------ n- b--------- n- i-- w-t-s-i n- b-i-u-e-d- n- i-u ---------------------------- watashi no bōifurendo no inu
los juguetes de mis hijos 私の 子供達の おもちゃ 私の 子供達の おもちゃ 私の 子供達の おもちゃ 私の 子供達の おもちゃ 私の 子供達の おもちゃ 0
wa----i-------om-----i ---omo-ha w------ n- k---------- n- o----- w-t-s-i n- k-d-m-d-c-i n- o-o-h- -------------------------------- watashi no kodomodachi no omocha
Éste es el abrigo de mi compañero. これは 私の 同僚の コート です 。 これは 私の 同僚の コート です 。 これは 私の 同僚の コート です 。 これは 私の 同僚の コート です 。 これは 私の 同僚の コート です 。 0
ko----a w--ash---- dō-----o---to--s-. k--- w- w------ n- d---- n- k-------- k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- k-t-d-s-. ------------------------------------- kore wa watashi no dōryō no kōtodesu.
Éste es el coche de mi compañera. これは 私の 同僚の 車 です 。 これは 私の 同僚の 車 です 。 これは 私の 同僚の 車 です 。 これは 私の 同僚の 車 です 。 これは 私の 同僚の 車 です 。 0
k--e -a wa--shi-----ōryō -o--u----d-s-. k--- w- w------ n- d---- n- k---------- k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- k-r-m-d-s-. --------------------------------------- kore wa watashi no dōryō no kurumadesu.
Éste es el trabajo de mis compañeros. これは 私の 同僚の 仕事 です 。 これは 私の 同僚の 仕事 です 。 これは 私の 同僚の 仕事 です 。 これは 私の 同僚の 仕事 です 。 これは 私の 同僚の 仕事 です 。 0
k-re--a-w-t---- -- --ryō----sh-g-t-de--. k--- w- w------ n- d---- n- s----------- k-r- w- w-t-s-i n- d-r-ō n- s-i-o-o-e-u- ---------------------------------------- kore wa watashi no dōryō no shigotodesu.
El botón de la camisa se ha caído. ワイシャツの ボタンが 取れた 。 ワイシャツの ボタンが 取れた 。 ワイシャツの ボタンが 取れた 。 ワイシャツの ボタンが 取れた 。 ワイシャツの ボタンが 取れた 。 0
w---ha--u no -o-an ga to---a. w-------- n- b---- g- t------ w-i-h-t-u n- b-t-n g- t-r-t-. ----------------------------- waishatsu no botan ga toreta.
La llave del garaje ha desaparecido. 車庫の 鍵が なくなった 。 車庫の 鍵が なくなった 。 車庫の 鍵が なくなった 。 車庫の 鍵が なくなった 。 車庫の 鍵が なくなった 。 0
shak- no-k--i ga na--na-ta. s---- n- k--- g- n--------- s-a-o n- k-g- g- n-k-n-t-a- --------------------------- shako no kagi ga nakunatta.
El ordenador del jefe está estropeado. 上司の コンピューターが 壊れた 。 上司の コンピューターが 壊れた 。 上司の コンピューターが 壊れた 。 上司の コンピューターが 壊れた 。 上司の コンピューターが 壊れた 。 0
j-s-- -o ko-p-ūtā ga -owaret-. j---- n- k------- g- k-------- j-s-i n- k-n-y-t- g- k-w-r-t-. ------------------------------ jōshi no konpyūtā ga kowareta.
¿Quiénes son los padres de la niña? この 少女の 両親は 誰です か ? この 少女の 両親は 誰です か ? この 少女の 両親は 誰です か ? この 少女の 両親は 誰です か ? この 少女の 両親は 誰です か ? 0
kono-s---o ----y--h-n-w- d------- -a? k--- s---- n- r------ w- d------- k-- k-n- s-ō-o n- r-ō-h-n w- d-r-d-s- k-? ------------------------------------- kono shōjo no ryōshin wa daredesu ka?
¿Cómo se va a la casa de sus padres? 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? 0
kan-j---o--yōshin--o -e-ni--a dō-----e------ īd--u k-? k----- n- r------ n- i- n- w- d- y---- i---- ī---- k-- k-n-j- n- r-ō-h-n n- i- n- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-? ------------------------------------------------------ kanojo no ryōshin no ie ni wa dō yatte ikeba īdesu ka?
La casa está al final de la calle. 家は 通りの 最後に あります 。 家は 通りの 最後に あります 。 家は 通りの 最後に あります 。 家は 通りの 最後に あります 。 家は 通りの 最後に あります 。 0
ie--- tō-- n---ai------------u. i- w- t--- n- s---- n- a------- i- w- t-r- n- s-i-o n- a-i-a-u- ------------------------------- ie wa tōri no saigo ni arimasu.
¿Cómo se llama la capital de Suiza? スイスの 首都の 名前は なん です か ? スイスの 首都の 名前は なん です か ? スイスの 首都の 名前は なん です か ? スイスの 首都の 名前は なん です か ? スイスの 首都の 名前は なん です か ? 0
suisu ---s-uto -o-na--- w- na-de-u--a? s---- n- s---- n- n---- w- n------ k-- s-i-u n- s-u-o n- n-m-e w- n-n-e-u k-? -------------------------------------- suisu no shuto no namae wa nandesu ka?
¿Cuál es el título del libro? その 本の 題名は 何 です か ? その 本の 題名は 何 です か ? その 本の 題名は 何 です か ? その 本の 題名は 何 です か ? その 本の 題名は 何 です か ? 0
so-o Mot--no-d----i wa-n--i-e-u k-? s--- M--- n- d----- w- n------- k-- s-n- M-t- n- d-i-e- w- n-n-d-s- k-? ----------------------------------- sono Moto no daimei wa nanidesu ka?
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos? お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? 0
oton-ri-s----o--o-om- w- -a----iu--a---de-u---? o---------- n- k----- w- n---- i- n-------- k-- o-o-a-i-s-n n- k-d-m- w- n-n-o i- n-m-e-e-u k-? ----------------------------------------------- otonari-san no kodomo wa nanto iu namaedesu ka?
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños? 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? 0
ko-----ach--no g-kkō ------umi-w---t-ud--u-k-? k---------- n- g---- n- y----- w- i------- k-- k-d-m-d-c-i n- g-k-ō n- y-s-m- w- i-s-d-s- k-? ---------------------------------------------- kodomodachi no gakkō no yasumi wa itsudesu ka?
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor? 医者の 診療時間は いつ です か ? 医者の 診療時間は いつ です か ? 医者の 診療時間は いつ です か ? 医者の 診療時間は いつ です か ? 医者の 診療時間は いつ です か ? 0
isha--o sh--ryō jikan -----su-e-u -a? i--- n- s------ j---- w- i------- k-- i-h- n- s-i-r-ō j-k-n w- i-s-d-s- k-? ------------------------------------- isha no shinryō jikan wa itsudesu ka?
¿Cuál es el horario de apertura del museo? 美術館の 開館時間は いつ です か ? 美術館の 開館時間は いつ です か ? 美術館の 開館時間は いつ です か ? 美術館の 開館時間は いつ です か ? 美術館の 開館時間は いつ です か ? 0
b--utsukan-n- k------ji-an-w- -tsu-e-u-ka? b--------- n- k----- j---- w- i------- k-- b-j-t-u-a- n- k-i-a- j-k-n w- i-s-d-s- k-? ------------------------------------------ bijutsukan no kaikan jikan wa itsudesu ka?

Mejor concentración, mejor aprendizaje

Si queremos aprender, tenemos que concentrarnos. Toda nuestra atención debe centrarse en lo que hacemos. La capacidad de concentración no es innata. Tenemos que aprender a concentrarnos. Esto sucede básicamente en la guardería o en el colegio. Con seis años, los niños pueden concentrarse aproximadamente durante 15 minutos. Los adolescentes de catorce años son capaces de concentrarse el doble de tiempo. En las personas adultas, la fase de concentración dura cerca de 45 minutos. A partir de un cierto momento la concentración disminuye. Las personas pierden interés en el objeto de estudio. También puede ocurrir que se sientan cansadas o estresadas. El aprendizaje se hace entonces más difícil. La memoria se ve incapaz de retener los contenidos correctamente. ¡Pero es posible aumentar la concentración! Resulta fundamental haber dormido bien antes de empezar a estudiar. Quien está cansado solo puede concentrase durante breves lapsos de tiempo Nuestro cerebro comete errores de forma creciente cuando está cansado. También las emociones influyen en nuestra concentración. Para aprender eficazmente lo mejor es tener un estado emocional neutro. Un exceso de emociones, sean positivas o negativas, obstaculiza un aprendizaje exitoso. Está claro que no siempre podemos contralar nuestra situación emocional. Pero podemos intentar ignorarla mientras estudiamos. Si quieres concentrarte debes estar motivado. A la hora de aprender es necesario que tengamos una meta ante nosotros. Solo entonces está nuestro cerebro preparado para concentrarse. También es importante un entorno tranquilo para una buena concentración. Y: no olvides beber mucha agura durante tu estudio, así te mantienes despierto… ¡Si sigues estas recomendaciones seguramente podrás concentrarte durante mucho tiempo!