la gata de mi amiga / novia
---ه---ست----رم
---- د--- د-----
-ر-ه د-س- د-ت-م-
-----------------
گربه دوست دخترم
0
go-be-e -us---o----r--.
g------ d--- d---------
g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m-
-----------------------
gorbe-e dust dokhtaram.
la gata de mi amiga / novia
گربه دوست دخترم
gorbe-e dust dokhtaram.
el perro de mi amigo / novio
س--د--- پ---
-- د--- پ----
-گ د-س- پ-ر-
--------------
سگ دوست پسرم
0
sa----us--pes-ra-.
s--- d--- p-------
s-g- d-s- p-s-r-m-
------------------
sage dust pesaram.
el perro de mi amigo / novio
سگ دوست پسرم
sage dust pesaram.
los juguetes de mis hijos
----ب -ازی بچههایم
----- ب--- ب--------
-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-
---------------------
اسباب بازی بچههایم
0
asbâ--bâ-i-ye bac--che---yam.
a------------ b--------------
a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-.
-----------------------------
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
los juguetes de mis hijos
اسباب بازی بچههایم
asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Éste es el abrigo de mi compañero.
این پ-لتوی ه--ار من ا---
--- پ----- ه---- م- ا----
-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-
--------------------------
این پالتوی همکار من است.
0
i- pâl--y----m---e-man-a--.
i- p------ h------ m-- a---
i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t-
---------------------------
in pâltoye hamkâre man ast.
Éste es el abrigo de mi compañero.
این پالتوی همکار من است.
in pâltoye hamkâre man ast.
Éste es el coche de mi compañera.
-ین--و--وی همک-- -زن--من--س-.
--- خ----- ه---- (--- م- ا----
-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-
-------------------------------
این خودروی همکار (زن) من است.
0
in---o--oy- ha--â-- m-n---t.
i- k------- h------ m-- a---
i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t-
----------------------------
in khodroye hamkâre man ast.
Éste es el coche de mi compañera.
این خودروی همکار (زن) من است.
in khodroye hamkâre man ast.
Éste es el trabajo de mis compañeros.
--ن--ار-هم---ان----اس--
--- ک-- ه------ م- ا----
-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-
-------------------------
این کار همکاران من است.
0
i- k--e --m-----e-ma- a-t.
i- k--- h-------- m-- a---
i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t-
--------------------------
in kâre hamkârâne man ast.
Éste es el trabajo de mis compañeros.
این کار همکاران من است.
in kâre hamkârâne man ast.
El botón de la camisa se ha caído.
دک-- - پ----ن--ف--د- --------شد- اس-)-
---- ی پ----- ا----- ا-- (-- ش-- ا-----
-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.-
----------------------------------------
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
0
do----y- -i-aâ-a- o-tâd- ----(-o--s-o---ast)
d------- p------- o----- a-- (--- s---- a---
d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t-
--------------------------------------------
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
El botón de la camisa se ha caído.
دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).
dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
La llave del garaje ha desaparecido.
کلید -ارا---م--ده----.
---- گ---- گ- ش-- ا----
-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-
------------------------
کلید گاراژ گم شده است.
0
ke---e g-r---g-m ----- --t.
k----- g---- g-- s---- a---
k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t-
---------------------------
kelide gârâj gom shode ast.
La llave del garaje ha desaparecido.
کلید گاراژ گم شده است.
kelide gârâj gom shode ast.
El ordenador del jefe está estropeado.
ک-م--و-ر-رئیس-خ--ب-ا--.
-------- ر--- خ--- ا----
-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-
-------------------------
کامپیوتر رئیس خراب است.
0
k----t-r- r---s--ha-â----t.
k-------- r---- k----- a---
k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t-
---------------------------
kâmputere ra-is kharâb ast.
El ordenador del jefe está estropeado.
کامپیوتر رئیس خراب است.
kâmputere ra-is kharâb ast.
¿Quiénes son los padres de la niña?
-ال-ین دخ-ر-چ--کس--ی------؟
------ د--- چ- ک---- ه------
-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-
-----------------------------
والدین دختر چه کسانی هستند؟
0
v-ledai-e --kh-a- --e ka-ân- -a-t-nd?
v-------- d------ c-- k----- h-------
v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d-
-------------------------------------
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
¿Quiénes son los padres de la niña?
والدین دختر چه کسانی هستند؟
vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
¿Cómo se va a la casa de sus padres?
-ط-ر به-خا---ی---ل--ن----ب-و--
---- ب- خ--- ی و----- ا- ب-----
-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟-
--------------------------------
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
0
che--u-e-be---âne--e-----d-i-e--o--e-----?
c------- b- k------- v-------- o- b-------
c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m-
------------------------------------------
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
¿Cómo se va a la casa de sus padres?
چطور به خانه ی والدین او بروم؟
che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
La casa está al final de la calle.
---ه د- -ن-ه-ی -ی-ب-ن--رار-د-ر-.
---- د- ا----- خ----- ق--- د-----
-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.-
----------------------------------
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
0
khâne--ar---t-h-ye k--â----g-arâ--dâ-ad.
k---- d-- e------- k------ g----- d-----
k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d-
----------------------------------------
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
La casa está al final de la calle.
خانه در انتهای خیابان قرار دارد.
khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
¿Cómo se llama la capital de Suiza?
-ا--خت --ئ-س چ--نا--د--د-
------ س---- چ- ن-- د-----
-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟-
---------------------------
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
0
pây-a-h-e-su-i--che---m -âr-d?
p-------- s---- c-- n-- d-----
p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d-
------------------------------
pâytakhte su-is che nâm dârad?
¿Cómo se llama la capital de Suiza?
پایتخت سوئیس چه نام دارد؟
pâytakhte su-is che nâm dârad?
¿Cuál es el título del libro?
ع--ان --ا- -ی-ت-
----- ک--- چ-----
-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟-
------------------
عنوان کتاب چیست؟
0
onvâne ketâ--c----?
o----- k---- c-----
o-v-n- k-t-b c-i-t-
-------------------
onvâne ketâb chist?
¿Cuál es el título del libro?
عنوان کتاب چیست؟
onvâne ketâb chist?
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
-سم--چ-----ه------چی---
--- ب------ ه----- چ-----
-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟-
--------------------------
اسم بچههای همسایه چیست؟
0
n--- --c--che-h-ye ---sây- chist?
n--- b------------ h------ c-----
n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t-
---------------------------------
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
اسم بچههای همسایه چیست؟
nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
-ع-یلات مد--ه-ی-بچ----چ- -وقع ا-ت-
------- م---- ی ب----- چ- م--- ا----
-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-
-------------------------------------
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
0
ta-e-ilâ-e -adr------ba-h--he--â che m-gh----t?
t--------- m-------- b---------- c-- m---- a---
t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t-
-----------------------------------------------
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
تعطیلات مدرسه ی بچهها چه موقع است؟
ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
س-ع-----یت --تر چ--ز------- --ت؟
---- و---- د--- چ- ز------- ا----
-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-
----------------------------------
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
0
ogh-t- v--it- do-to------z--------ee-a--?
o----- v----- d----- c-- z---------- a---
o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
-----------------------------------------
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟
oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
¿Cuál es el horario de apertura del museo?
-اع-- -ا-- م----چ---ما----ی- ----
----- ک--- م--- چ- ز--- ه--- ا----
-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-
-----------------------------------
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
0
s--a-e---ri---mu-- --e za----h-------t?
s----- k----- m--- c-- z---------- a---
s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t-
---------------------------------------
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?
¿Cuál es el horario de apertura del museo?
ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟
sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?