Vestmik

et Köögis   »   kn ಅಡಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ

19 [üheksateist]

Köögis

Köögis

೧೯ [ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು]

19 [Hattombattu]

ಅಡಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ

[aḍige maneyalli.]

eesti kannada Mängi Rohkem
Kas sul on uus köök? ನಿ----- ಹ-- ಅ---------? ನಿಮ್ಮದು ಹೊಸ ಅಡಿಗೆಮನೆಯೆ? 0
N--'m--- h--- a----------? Ni------ h--- a----------? Nim'madu hosa aḍigemaneye? N-m'm-d- h-s- a-i-e-a-e-e? ---'---------------------?
Mida sa täna valmistada tahad? ಇಂ-- ನ--- ಏ-- ಅ---- ಮ--------? ಇಂದು ನೀನು ಏನು ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ? 0
I--- n--- ē-- a---- m--------? In-- n--- ē-- a---- m--------? Indu nīnu ēnu aḍige māḍuttīya? I-d- n-n- ē-u a-i-e m-ḍ-t-ī-a? -----------------------------?
Valmistad sa toitu elektri või gaasiga? ವಿ------ ಒ------- ಅ--- ಗ----- ಒ-- ಬ--------- ? ವಿದ್ಯುತ್ ಒಲೆಯನ್ನೋ ಅಥವಾ ಗ್ಯಾಸ್ ಒಲೆ ಬಳಸುತ್ತೀಯೋ ? 0
V----- o------- a----- g--- o-- b----------? Vi---- o------- a----- g--- o-- b----------? Vidyut oleyannō athavā gyās ole baḷasuttīyō? V-d-u- o-e-a-n- a-h-v- g-ā- o-e b-ḷ-s-t-ī-ō? -------------------------------------------?
Kas ma hakin sibulad? ನಾ-- ಈ----------- ಕ--------? ನಾನು ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲೆ? 0
N--- ī---------- k----------? Nā-- ī---------- k----------? Nānu īruḷḷiyannu kattarisale? N-n- ī-u-ḷ-y-n-u k-t-a-i-a-e? ----------------------------?
Kas ma koorin kartulid? ನಾ-- ಆ------- ಸ----- ತ------? ನಾನು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯಲೆ? 0
N--- ā------- s---- t-------? Nā-- ā------- s---- t-------? Nānu ālūgaḍḍe sippe tegeyale? N-n- ā-ū-a-ḍ- s-p-e t-g-y-l-? ----------------------------?
Kas pesen salati ära? ನಾ-- ಸ-------- ತ------? ನಾನು ಸೊಪ್ಪನ್ನು ತೊಳೆಯಲೆ? 0
N--- s------- t-------? Nā-- s------- t-------? Nānu soppannu toḷeyale? N-n- s-p-a-n- t-ḷ-y-l-? ----------------------?
Kus on klaasid? ಲೋ---- ಎ------? ಲೋಟಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
L------- e-----? Lō------ e-----? Lōṭagaḷu ellive? L-ṭ-g-ḷ- e-l-v-? ---------------?
Kus on lauanõud? ಪಾ------- ಎ------? ಪಾತ್ರೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
P-------- e-----? Pā------- e-----? Pātregaḷu ellive? P-t-e-a-u e-l-v-? ----------------?
Kus on lauahõbe? ಚಮ-- ಚ--- ಮ---- ಫ----- ಗ-- ಎ------? ಚಮಚ, ಚಾಕು ಮತ್ತು ಫೋರ್ಕ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
C-----, c--- m---- p---- g--- e-----? Ca----- c--- m---- p---- g--- e-----? Camaca, cāku mattu phōrk gaḷu ellive? C-m-c-, c-k- m-t-u p-ō-k g-ḷ- e-l-v-? ------,-----------------------------?
Kas sul on konserviavajat? ನಿ--- ಬ-- ಡ--- ತ------ ಉ---- ಇ---? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಡಬ್ಬ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ? 0
N---- b--- ḍ---- t------- u-------- i----? Ni--- b--- ḍ---- t------- u-------- i----? Ninna baḷi ḍabba tegeyuva upakaraṇa ideya? N-n-a b-ḷ- ḍ-b-a t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a? -----------------------------------------?
Kas sul on pudeliavajat? ನಿ--- ಬ-- ಸ--- ತ------ ಉ---- ಇ---? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸೀಸೆ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ? 0
N---- b--- s--- t------- u-------- i----? Ni--- b--- s--- t------- u-------- i----? Ninna baḷi sīse tegeyuva upakaraṇa ideya? N-n-a b-ḷ- s-s- t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a? ----------------------------------------?
Kas sul on korgitseri? ನಿ--- ಬ-- ಮ----- ತ------ ಉ---- ಇ---? ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮುಚ್ಚಳ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ? 0
N---- b--- m------ t------- u-------- i----? Ni--- b--- m------ t------- u-------- i----? Ninna baḷi muccaḷa tegeyuva upakaraṇa ideya? N-n-a b-ḷ- m-c-a-a t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a? -------------------------------------------?
Keedad sa suppi selles potis? ನೀ-- ಸ------ ಈ ಪ---------- ಮ--------? ನೀನು ಸಾರನ್ನು ಈ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತೀಯ? 0
N--- s------ ī p--------- m--------? Nī-- s------ ī p--------- m--------? Nīnu sārannu ī pātreyalli māḍuttīya? N-n- s-r-n-u ī p-t-e-a-l- m-ḍ-t-ī-a? -----------------------------------?
Praed sa kala sellel pannil? ನೀ-- ಮ------ ಈ ಬ---------- ಹ----------? ನೀನು ಮೀನನ್ನು ಈ ಬಾಂಡಲೆಯಲ್ಲಿ ಹುರಿಯುತ್ತೀಯ? 0
N--- m------ ī b----------- h----------? Nī-- m------ ī b----------- h----------? Nīnu mīnannu ī bāṇḍaleyalli huriyuttīya? N-n- m-n-n-u ī b-ṇ-a-e-a-l- h-r-y-t-ī-a? ---------------------------------------?
Grillid sa köögiviljad sellel grillil? ನೀ-- ತ----------- ಗ----- ಮ--- ಬ----------? ನೀನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಿಲ್ ಮೇಲೆ ಬೇಯಿಸುತ್ತೀಯ? 0
N--- t-------------- g--- m--- b----------? Nī-- t-------------- g--- m--- b----------? Nīnu tarakārigaḷannu gril mēle bēyisuttīya? N-n- t-r-k-r-g-ḷ-n-u g-i- m-l- b-y-s-t-ī-a? ------------------------------------------?
Ma katan laua. ನಾ-- ಊ-- ಮ------ ಅ-- ಮ---------. ನಾನು ಊಟದ ಮೇಜನ್ನು ಅಣಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- ū---- m------ a-- m--------. Nā-- ū---- m------ a-- m--------. Nānu ūṭada mējannu aṇi māḍuttēne. N-n- ū-a-a m-j-n-u a-i m-ḍ-t-ē-e. --------------------------------.
Siin on noad, kahvlid ja lusikad. ಇಲ--- ಚ---- ಫ----- ಮ---- ಚ-------. ಇಲ್ಲಿ ಚಾಕು, ಫೋರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಚಮಚಗಳಿವೆ. 0
I--- c---, p---- m---- c-----------. Il-- c---- p---- m---- c-----------. Illi cāku, phōrk mattu camacagaḷive. I-l- c-k-, p-ō-k m-t-u c-m-c-g-ḷ-v-. ---------,-------------------------.
Siin on klaasid, taldrikud ja salvrätikud. ಇಲ--- ಲ------ ತ------- ಮ---- ಕ---------- ಇ--. ಇಲ್ಲಿ ಲೋಟಗಳು, ತಟ್ಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಕರವಸ್ತ್ರಗಳು ಇವೆ. 0
I--- l-------, t-------- m---- k------------- i--. Il-- l-------- t-------- m---- k------------- i--. Illi lōṭagaḷu, taṭṭegaḷu mattu karavastragaḷu ive. I-l- l-ṭ-g-ḷ-, t-ṭ-e-a-u m-t-u k-r-v-s-r-g-ḷ- i-e. -------------,-----------------------------------.

Õppimine ja õppimise tüübid

Kui kellelgi õppimine eriti ei edene, võib asi olla valesti õppimises. See tähendab, et nad ei õpi viisil, mis sobib nende ‘tüübiga’. Üldiselt tuntakse nelja õppimistüüpi. Õppimistüüpe seostatakse meeleelunditega. Nendeks on auditoorne, visuaalne, kommunikatiivne ja motoorne tüüp. Auditoorne tüüp õpib kõige paremini seda, mida ta kuuleb. Näiteks mäletab ta hästi meloodiaid. Õppimisel loeb ta endale; sõnavara õpib ta kõva häälega. Seda tüüpi inimene räägib tihti iseendaga. Talle on abiks CD-de ja loengute kuulamine. Visuaalne tüüp õpib kõige paremini seda, mida ta näeb. Tema jaoks on oluline materjali lugeda. Ta teeb õppimise ajal palju märkmeid. Talle meeldib õppimisel kasutada pilte, tabeleid ja küsimuskaarte. Seda tüüpi inimesed loevad palju, näevad tihti und ja seda just värviliselt. Visuaalne tüüp õpib kõige paremini kenas keskkonnas. Kommunikatiivne tüüp eelistab vestluseid ja arutelusid. Nad vajavad koostööd või teistega suhelda. Nad küsivad klassis palju küsimusi ja õppivad hästi rühmades. Motoorne tüüp õpib läbi liikumise. Ta eelistab ‘õpin tegemise käigus’ meetodit ja tahab kõike proovida. Talle meeldib õppimise ajal liikuda või nätsu närida. Talle ei meeldi teooriad, vaid katsed. Märkimisväärt on asjaolu, et peaaegu igaüks on nende tüüpide segu. Seega pole olemas inimest, kes esindaks üht kindlat tüüpi. Sellepärast õpime me paremini, kui kaasame kõik meeleelundid. Siis on aju aktiivne mitmel erineval moel ja salvestab uut teavet hästi. Loe, arutle ja kuula sõnavara! Seejärel tee sporti!
Kas sa teadsid?
Indoneesia keelt räägib rohkem kui 160 miljonit inimest. Emakeeleks on see aga vaid umbes 30 miljonile. See on sellepärast, et Indoneesias elab peaaegu 500 erinevat rahvust. Nad räägivad 250 erinevat keelt, mis jagunevad omakorda paljudeks dialektideks. Selline keeleline mitmekesisus võib muidugi probleeme luua. Seetõttu kehtestati tänapäevane indoneesia keel standardiseeritud rahvuskeelena. Lisaks emakeelele õpetatakse seda kõikides koolides. Indoneesia keel kuulub austroneesia keelte hulka. Malaisia keelega on see nii lähedalt seotud, et mõlemad keeli peaaegu identseteks peetakse. Indoneesia keele õppimisel on palju eeliseid. Grammmatikareeglid ei ole väga keerulised. Ka õigekirjareeglid ei ole rasked. Hääldusel võib orienteeruda kirjapildist. Paljud indoneesiakeelsed sõnad pärinevad teistest keeltest, mis õppimist kergendab. Ja juba varsti saab indoneesia keel üheks maailma tähtsamatest keeltest!