Ma joonistan meest.
ನ--- -ಬ-ಬ ಗ--ಸಿನ-------ನ್-ು ಬಿ-ಿ---್ತಿದ್-ೇ--.
ನ--- ಒ--- ಗ----- ಚ--------- ಬ----------------
ನ-ನ- ಒ-್- ಗ-ಡ-ಿ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಬ-ಡ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
---------------------------------------------
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
n--u--bba -a-ḍ---n---itr------ -iḍi-u----dē--.
n--- o--- g-------- c--------- b--------------
n-n- o-b- g-ṇ-a-i-a c-t-a-a-n- b-ḍ-s-t-i-d-n-.
----------------------------------------------
nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
Ma joonistan meest.
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
Esiteks pea.
ಮೊ-ಲಿಗ--ತ--.
ಮ------ ತ---
ಮ-ದ-ಿ-ೆ ತ-ೆ-
------------
ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ.
0
M-d--i-e---le.
M------- t----
M-d-l-g- t-l-.
--------------
Modalige tale.
Esiteks pea.
ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ.
Modalige tale.
Mees kannab mütsi.
ಆ-ಮ-ು-್ಯ---ದು --ಪ-ಯ--ನ- ಹಾ-ಿ--ಂಡ--್----.
ಆ ಮ----- ಒ--- ಟ-------- ಹ---------------
ಆ ಮ-ು-್- ಒ-ದ- ಟ-ಪ-ಯ-್-ು ಹ-ಕ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------
ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
Ā m----y---ndu -------nu h---k-ṇḍidd---.
Ā m------ o--- ṭ-------- h--------------
Ā m-n-ṣ-a o-d- ṭ-p-y-n-u h-k-k-ṇ-i-d-n-.
----------------------------------------
Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
Mees kannab mütsi.
ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
Juukseid ei ole näha.
ಅವನ ಕೂ-ಲು-ಳು-ಕ--ಿಸು-ುದಿ--ಲ.
ಅ-- ಕ------- ಕ-------------
ಅ-ನ ಕ-ದ-ು-ಳ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------
ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
A-an- -ūd-lu-a-u--āṇisuv-di---.
A---- k--------- k-------------
A-a-a k-d-l-g-ḷ- k-ṇ-s-v-d-l-a-
-------------------------------
Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
Juukseid ei ole näha.
ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
Kõrvu ei ole samuti näha.
ಅವ- ಕಿವ---- -ಹ ಕಾಣಿಸ-----ಲ-ಲ.
ಅ-- ಕ------ ಸ- ಕ-------------
ಅ-ನ ಕ-ವ-ಗ-ು ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
Avan--ki-i-aḷ----ha----isu---i---.
A---- k------- s--- k-------------
A-a-a k-v-g-ḷ- s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a-
----------------------------------
Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
Kõrvu ei ole samuti näha.
ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
Selga ei ole ka näha.
ಅವನ ಬೆನ-ನು--ಹ ಕ-ಣಿ--ವು--ಲ್ಲ.
ಅ-- ಬ----- ಸ- ಕ-------------
ಅ-ನ ಬ-ನ-ನ- ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
A-an- -e-nu sah---āṇisu-u-i-la.
A---- b---- s--- k-------------
A-a-a b-n-u s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a-
-------------------------------
Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
Selga ei ole ka näha.
ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
Ma joonistan silmad ja suu.
ನಾ-ು --್ಣುಗ--್ನು ಮತ್-- ಬಾ-ಿಯನ್-- -ರ-ಯ--------ೇನ-.
ನ--- ಕ---------- ಮ---- ಬ-------- ಬ---------------
ನ-ನ- ಕ-್-ು-ಳ-್-ು ಮ-್-ು ಬ-ಯ-ಯ-್-ು ಬ-ೆ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------------
ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
Nā-u---ṇṇ-gaḷan----attu-bāy--annu b--eyu----d-ne.
N--- k----------- m---- b-------- b--------------
N-n- k-ṇ-u-a-a-n- m-t-u b-y-y-n-u b-r-y-t-i-d-n-.
-------------------------------------------------
Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
Ma joonistan silmad ja suu.
ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
Mees tantsib ja naerab.
ಆ-ಮನುಷ್ಯ-ನರ್ತ-ಸ--್-ಿದ---ನೆ ಮತ--ು-ನ-ುತ-ತಿ-್----.
ಆ ಮ----- ನ---------------- ಮ---- ನ-------------
ಆ ಮ-ು-್- ನ-್-ಿ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ನ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------------------------------------
ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
0
Ā ma-u------rt---tti-d--e-m-t---na-u-tiddān-.
Ā m------ n-------------- m---- n------------
Ā m-n-ṣ-a n-r-i-u-t-d-ā-e m-t-u n-g-t-i-d-n-.
---------------------------------------------
Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
Mees tantsib ja naerab.
ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
Mehel on pikk nina.
ಅವ-ು ಉ-್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನ- --ಂ-ಿ-್ದಾ--.
ಅ--- ಉ------ ಮ------ ಹ-----------
ಅ-ನ- ಉ-್-ವ-ದ ಮ-ಗ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
0
Av-nu ---av-da-m--an-u hon--d----.
A---- u------- m------ h----------
A-a-u u-d-v-d- m-g-n-u h-n-i-d-n-.
----------------------------------
Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
Mehel on pikk nina.
ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
Ta kannab keppi käes.
ಅ-ನ- ಕೈ-ಳಲ--ಿ -ಂ-- ಕೋ---ನ- -----ಿ-್ದಾ-ೆ.
ಅ--- ಕ------- ಒ--- ಕ------ ಹ------------
ಅ-ನ- ಕ-ಗ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-್-ು ಹ-ಡ-ದ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------
ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ.
0
Av-n- -ai---a------d- -ō---nu-----d-d---e.
A---- k--------- o--- k------ h-----------
A-a-u k-i-a-a-l- o-d- k-l-n-u h-ḍ-d-d-ā-e-
------------------------------------------
Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
Ta kannab keppi käes.
ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
ಅ----ಕ--್-ಿ----ಸ-ತ್ತ ಒಂ-ು-ಕಂಠ-ಸ್-್-ವನ್ನ--ಕ---ಿಕೊಂಡ-ದ---ನ-.
ಅ--- ಕ-------- ಸ---- ಒ--- ಕ------------- ಕ----------------
ಅ-ನ- ಕ-ತ-ತ-ಗ-ಯ ಸ-ತ-ತ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಸ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಕ-್-ಿ-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------------------------
ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
Ava----utt-g-ya--u--a---d-----ṭ--v---ravannu ka----o-ḍid--ne.
A---- k-------- s---- o--- k---------------- k---------------
A-a-u k-t-i-e-a s-t-a o-d- k-ṇ-h-v-s-r-v-n-u k-ṭ-i-o-ḍ-d-ā-e-
-------------------------------------------------------------
Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
On talv ja külm.
ಈಗ -ಳ-----ಮ---- -ಂಡಿ ಇ-ೆ.
ಈ- ಚ----- ಮ---- ಥ--- ಇ---
ಈ- ಚ-ಿ-ಾ- ಮ-್-ು ಥ-ಡ- ಇ-ೆ-
-------------------------
ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ.
0
Ī-a-ca-ig-----a-tu thaṇḍ- i-e.
Ī-- c------- m---- t----- i---
Ī-a c-ḷ-g-l- m-t-u t-a-ḍ- i-e-
------------------------------
Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
On talv ja külm.
ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ.
Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
Käed on tugevad.
ಕೈಗಳ- ಶಕ----ುತ--ಗಿವ-.
ಕ---- ಶ--------------
ಕ-ಗ-ು ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-.
---------------------
ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
0
K--g--u -a--i-uta-ā----.
K------ ś---------------
K-i-a-u ś-k-i-u-a-ā-i-e-
------------------------
Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
Käed on tugevad.
ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
Jalad on samuti tugevad.
ಕಾ-ು-ಳು-ಸಹ ----ಿ--ತ---ಿ--.
ಕ------ ಸ- ಶ--------------
ಕ-ಲ-ಗ-ು ಸ- ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-.
--------------------------
ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
0
Kāl-g-ḷ--s-h---akti--tavāgi-e.
K------- s--- ś---------------
K-l-g-ḷ- s-h- ś-k-i-u-a-ā-i-e-
------------------------------
Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
Jalad on samuti tugevad.
ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
See mees on lumest.
ಈ --ುಷ್- ಮಂಜಿನ--ದ--ಾ-ಲ--ಟ್-ಿ-್ದಾನ-.
ಈ ಮ----- ಮ------- ಮ----------------
ಈ ಮ-ು-್- ಮ-ಜ-ನ-ಂ- ಮ-ಡ-್-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------
ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
0
Ī--a--ṣy- m--̄j-ninda--āḍalp--ṭid-āne.
Ī m------ m---------- m---------------
Ī m-n-ṣ-a m-n-j-n-n-a m-ḍ-l-a-ṭ-d-ā-e-
--------------------------------------
Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
See mees on lumest.
ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
ಅವನ- ಷರಾಯ---ಥವ- -ೋಟನ--- ಧರ-ಸಿಲ-ಲ
ಅ--- ಷ---- ಅ--- ಕ------ ಧ-------
ಅ-ನ- ಷ-ಾ-ಿ ಅ-ವ- ಕ-ಟ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್-
--------------------------------
ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ
0
A-an---a-āy--a-h--ā k-ṭ--nu-dharis--la
A---- ṣ----- a----- k------ d---------
A-a-u ṣ-r-y- a-h-v- k-ṭ-n-u d-a-i-i-l-
--------------------------------------
Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ
Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
Kuid see mees ei külmeta.
ಆದರೆ--ವ-ು ---ಯ-ಕ-ರ-ತ---ದ ಸೆ-ೆ-ು---ಿ--ಲ.
ಆ--- ಅ--- ಚ--- ಕ-------- ಸ-------------
ಆ-ರ- ಅ-ನ- ಚ-ಿ- ಕ-ರ-ತ-ಿ-ದ ಸ-ಡ-ಯ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
0
āda-e -vanu-c-ḷ-y--ko-et--ind- ----y-v-d-ll-.
ā---- a---- c----- k---------- s-------------
ā-a-e a-a-u c-ḷ-y- k-r-t-d-n-a s-ḍ-y-v-d-l-a-
---------------------------------------------
ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
Kuid see mees ei külmeta.
ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
Ta on lumemees.
ಅವನು -ಂ--- ಮನ----.
ಅ--- ಮ---- ಮ------
ಅ-ನ- ಮ-ಜ-ನ ಮ-ು-್-.
------------------
ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ.
0
A--n---a-̄j--- -anuṣ--.
A---- m------- m-------
A-a-u m-n-j-n- m-n-ṣ-a-
-----------------------
Avanu man̄jina manuṣya.
Ta on lumemees.
ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ.
Avanu man̄jina manuṣya.