Vestmik

et midagi tahtma   »   pa ਕੁਝ ਚਾਹੁਣਾ

71 [seitsekümmend üks]

midagi tahtma

midagi tahtma

71 [ਇਕੱਤਰ]

71 [Ikatara]

ਕੁਝ ਚਾਹੁਣਾ

[kujha cāhuṇā]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti pandžaabi Mängi Rohkem
Mida te tahate? ਤੁ-----ੀ -ਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤ---- ਕ- ਕ--- ਚ------ ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
tus-ṁ -ī--a-an- ---u-----? t---- k- k----- c----- h-- t-s-ṁ k- k-r-n- c-h-d- h-? -------------------------- tusīṁ kī karanā cāhudē hō?
Tahate te jalgpalli mängida? ਕੀ -ੁਸ-ਂ--ੁ---ਾਲ ਖ--ਣ- ਚ-ਹੁ--ੇ--ੋ? ਕ- ਤ---- ਫ------ ਖ---- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī-t---ṁ-p--ṭab-----h-ḍa-- cā---- --? K- t---- p-------- k------ c----- h-- K- t-s-ṁ p-u-a-ā-a k-ē-a-ā c-h-d- h-? ------------------------------------- Kī tusīṁ phuṭabāla khēḍaṇā cāhudē hō?
Tahate te sõpru külastada? ਕ- -ੁਸੀ--ਆਪਣ- ਦੋ---ਂ ਨ-- ਮ-ਲ-ਾ ਚ-ਹੁ--ੇ ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਆ--- ਦ----- ਨ-- ਮ---- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ-ਣ- ਦ-ਸ-ਾ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
K--t--īṁ -p-ṇē -ōsa------ mi-aṇā-c-hu-ē---? K- t---- ā---- d------ n- m----- c----- h-- K- t-s-ṁ ā-a-ē d-s-t-ṁ n- m-l-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------------------- Kī tusīṁ āpaṇē dōsatāṁ nū milaṇā cāhudē hō?
tahtma ਚਾਹ--ਾ ਚ----- ਚ-ਹ-ਣ- ------ ਚਾਹੁਣਾ 0
C-h--ā C----- C-h-ṇ- ------ Cāhuṇā
Ma ei taha hiljaks jääda. ਮ-ਂ-ਦੇ- ਨ-ਲ ਨਹੀ- ਆਊ--- /-ਆ----। ਮ-- ਦ-- ਨ-- ਨ--- ਆ---- / ਆ----- ਮ-ਂ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ-ੀ- ਆ-ਂ-ਾ / ਆ-ਂ-ੀ- ------------------------------- ਮੈਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਆਊਂਗਾ / ਆਊਂਗੀ। 0
m--ṁ ---a --l- -a-ī-------ā/ ā---gī. m--- d--- n--- n---- ā------ ā------ m-i- d-r- n-l- n-h-ṁ ā-ū-g-/ ā-ū-g-. ------------------------------------ maiṁ dēra nāla nahīṁ ā'ūṅgā/ ā'ūṅgī.
Ma ei taha sinna minna. ਮ-ਂ --- ਨ----ਜ---ਂ-- /ਜਾਵਾਂ-ੀ ਮ-- ਓ-- ਨ--- ਜ------ /------- ਮ-ਂ ਓ-ੇ ਨ-ੀ- ਜ-ਵ-ਂ-ਾ /-ਾ-ਾ-ਗ- ----------------------------- ਮੈਂ ਓਥੇ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ /ਜਾਵਾਂਗੀ 0
Maiṁ----ē ------jā'ūṅgā/---'ū--ī. M--- ō--- n---- j------- j------- M-i- ō-h- n-h-ṁ j-'-ṅ-ā- j-'-ṅ-ī- --------------------------------- Maiṁ ōthē nahīṁ jā'ūṅgā/ jā'ūṅgī.
Ma tahan koju minna. ਮੈ--ਘ---ਾਵਾਂ-ਾ--ਜਾ-ਾਂ-ੀ ਮ-- ਘ- ਜ------ /------- ਮ-ਂ ਘ- ਜ-ਵ-ਂ-ਾ /-ਾ-ਾ-ਗ- ----------------------- ਮੈਂ ਘਰ ਜਾਵਾਂਗਾ /ਜਾਵਾਂਗੀ 0
M--ṁ -h----jā-ūṅgā--jā'ū-gī. M--- g---- j------- j------- M-i- g-a-a j-'-ṅ-ā- j-'-ṅ-ī- ---------------------------- Maiṁ ghara jā'ūṅgā/ jā'ūṅgī.
Ma tahan koju jääda. ਮੈ- ਘਰ ਵ-ੱ--ਰਵ--ਗ--/--ਾਂਗੀ ਮ-- ਘ- ਵ--- ਰ----- /------ ਮ-ਂ ਘ- ਵ-ੱ- ਰ-ਾ-ਗ- /-ਵ-ਂ-ੀ -------------------------- ਮੈਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਵਾਂਗਾ /ਰਵਾਂਗੀ 0
Ma-ṁ-g-ar- v--- r-h--ā- rah--ī/ M--- g---- v--- r------ r------ M-i- g-a-a v-c- r-h-g-/ r-h-g-/ ------------------------------- Maiṁ ghara vica rahūgā/ rahūgī/
Ma tahan üksi olla. ਮ-- ਇਕ-ਲ- /--ਕੱਲੀ ---ਣ--ਚ----ਦਾ-/------ਦ- -ਾ-। ਮ-- ਇ---- / ਇ---- ਰ---- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ੱ-ਾ / ਇ-ੱ-ੀ ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ / ਇਕੱਲੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
mai- i----/--k--ī----iṇā cāhudā/-c--ud----ṁ. m--- i----- i---- r----- c------ c----- h--- m-i- i-a-ā- i-a-ī r-h-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------- maiṁ ikalā/ ikalī rahiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Tahad sa siia jääda? ਕ----ੰ --ਥੇ---ਿਣ- -ਾਹੁੰਦ--/ ਚ--ੁ--ੀ ਹੈ-? ਕ- ਤ-- ਇ--- ਰ---- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਇ-ਥ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? 0
K---ū-i--ē --h-ṇā --h-----c--------i-? K- t- i--- r----- c------ c----- h---- K- t- i-h- r-h-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-i-? -------------------------------------- Kī tū ithē rahiṇā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
Tahad sa siin süüa? ਕੀ--ੂ--ਇ-ਥੇ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ-/--ਾ------ਹ--? ਕ- ਤ-- ਇ--- ਖ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਇ-ਥ- ਖ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? 0
K- tū --------ṇ----hudā/-c--u-- -a-ṁ? K- t- i--- k---- c------ c----- h---- K- t- i-h- k-ā-ā c-h-d-/ c-h-d- h-i-? ------------------------------------- Kī tū ithē khāṇā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
Tahad sa siin magada? ਕੀ ਤ-- --ਥੇ ਸ--ਾ--ਾ--ੰਦਾ --ਚ-ਹ-ੰ-----ਂ? ਕ- ਤ-- ਇ--- ਸ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਇ-ਥ- ਸ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਸੌਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? 0
K--------- s-u-- --hudā- --h----haiṁ? K- t- i--- s---- c------ c----- h---- K- t- i-h- s-u-ā c-h-d-/ c-h-d- h-i-? ------------------------------------- Kī tū ithē sauṇā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
Tahate te homme ära sõita? ਕੀ----ੀ- ਕ-ਲ੍ਹ--ਾਣਾ ਚ-ਹ---- ਹ-? ਕ- ਤ---- ਕ---- ਜ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਲ-ਹ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī tusī------ha j-ṇ--c---dē-hō? K- t---- k----- j--- c----- h-- K- t-s-ṁ k-l-h- j-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------- Kī tusīṁ kal'ha jāṇā cāhudē hō?
Tahate te homseni jääda? ਕੀ ਤੁਸੀਂ-ਇੱ-ੇ ਕੱ--- -------ਣਾ ਚ------ ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਇ--- ਕ---- ਤ-- ਰ---- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਕ-ਲ-ਹ ਤ-ਕ ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੱਲ੍ਹ ਤੱਕ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī-tusī- ith--kal'---tak--ra--ṇā-cā-----hō? K- t---- i--- k----- t--- r----- c----- h-- K- t-s-ṁ i-h- k-l-h- t-k- r-h-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------------------- Kī tusīṁ ithē kal'ha taka rahiṇā cāhudē hō?
Tahate te arve alles homme maksta? ਕੀ ਤ-ਸੀ--ਕ-ਲ੍----ਲ--ੇਣਾ ----ੰ-ੇ ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਕ---- ਬ-- ਦ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਲ-ਹ ਬ-ਲ ਦ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
K-----īṁ-k-l--- ---a dē-ā --hu-ē-h-? K- t---- k----- b--- d--- c----- h-- K- t-s-ṁ k-l-h- b-l- d-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------------ Kī tusīṁ kal'ha bila dēṇā cāhudē hō?
Tahate te diskole minna? ਕ- ਤੁ--- -ਿਸ-ੋ ਜਾ-- -ਾਹੁ-ਦ--ਹ-? ਕ- ਤ---- ਡ---- ਜ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਡ-ਸ-ੋ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕੋ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī-tus-ṁ-ḍ----ō j--- c-h-dē hō? K- t---- ḍ----- j--- c----- h-- K- t-s-ṁ ḍ-s-k- j-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------- Kī tusīṁ ḍisakō jāṇā cāhudē hō?
Tahate te kinno? ਕ- ਤ---ਂ-ਸਿਨ-ੇ ਜਾਣ- ---ੁ-ਦੇ ਹ-? ਕ- ਤ---- ਸ---- ਜ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਨ-ੇ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਨਮੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī -us---si-a-- -āṇ--c-h-dē h-? K- t---- s----- j--- c----- h-- K- t-s-ṁ s-n-m- j-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------- Kī tusīṁ sinamē jāṇā cāhudē hō?
Tahate te kohvikusse? ਕ--ਤੁ-ੀ--ਕੈ-- ਜਾਣ---ਾਹ-ੰਦ- --? ਕ- ਤ---- ਕ--- ਜ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਫ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੈਫੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
K- t-sī- --ip-- j-ṇ--cāhu-ē --? K- t---- k----- j--- c----- h-- K- t-s-ṁ k-i-h- j-ṇ- c-h-d- h-? ------------------------------- Kī tusīṁ kaiphē jāṇā cāhudē hō?

Indoneesia, paljude keelte maa

Indoneesia Vabariik on üks suurimaid riike maailmas. Selles riigis elab umbes 240 miljonit inimest. Need inimesed kuuluvad paljudesse erinevatesse etnilistesse gruppidesse. Arvatakse, et Indoneesias on peaaegu 500 etnilist rühma. Neil gruppidel on palju erinevaid kultuuritraditsioone. Ja nad räägivad ka palju erinevaid keeli! Indoneesias räägitakse umbes 250 keelt. Lisaks sellele on seal palju murdeid. Indoneesia keeled on tavaliselt klassifitseeritud etniliste rühmade järgi. Näiteks võib tuua jaava või bali keel. Selline keelte rohkus toob loomulikult kaasa ka probleeme. Nad takistavad tõhusat majanduse ja halduskoraldust. Seetõttu määrati Indoneesias riigikeel. Alates nende iseseisvumisest 1945. aastal on indoneesia ametlik keel bahasa Indoneesia keel. Seda õpetatakse emakeele kõrval riigi kõikides koolides. Hoolimata sellest ei räägiantud keelt kõik Indoneesia elanikud- Bahasa Indoneesia keelt valdab umbes 70% indoneeslastest. Emakeeleks on see ‘ainult’ 20 miljonile inimesele. Seega on paljud kohalikud keeled endiselt väga olulised. Indoneesia keel on eriti huvitav keelearmastajatele. Sest indoneesi keele õppimisel on palju eeliseid. Keelt peetakse suhteliselt lihtsaks. Grammatikareegleid on võimalik õppida kiiresti. Õigekiri sarnaneb hääldusega. Ka ortograafia on lihtne. Paljud indoneesia sõnad pärinevad teistest keeltest. Ja lisaks on Indoneesia peagi üks tähtsamaid keeli ... On ju piisavalt palju põhjuseid selle keele õppimiseks, eks?