prillid
ਐ-ਕ
ਐ--
ਐ-ਕ
---
ਐਨਕ
0
a-naka
a-----
a-n-k-
------
ainaka
Ta unustas oma prillid.
ਉਹ ਆ--ੀ-ਐ-ਕ ---ਲ --ਆ --।
ਉ- ਆ--- ਐ-- ਭ--- ਗ-- ਹ--
ਉ- ਆ-ਣ- ਐ-ਕ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-।
------------------------
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
0
uh----aṇī ------ --u-a gi'- h--.
u-- ā---- a----- b---- g--- h---
u-a ā-a-ī a-n-k- b-u-a g-'- h-i-
--------------------------------
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
Ta unustas oma prillid.
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
ਫਿ---ਸਦ--ਐਨ- --ੱਥ- -ੈ?
ਫ-- ਉ--- ਐ-- ਕ---- ਹ--
ਫ-ਰ ਉ-ਦ- ਐ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
----------------------
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Phir--u-a-- ai-a-a--i--ē -a-?
P---- u---- a----- k---- h---
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
kell
ਘ-ੀ
ਘ--
ਘ-ੀ
---
ਘੜੀ
0
Gh--ī
G----
G-a-ī
-----
Ghaṛī
Ta kell on katki.
ਉ-ਦ- -ੜ- ------- ਗ---ੈ।
ਉ--- ਘ-- ਖ--- ਹ- ਗ- ਹ--
ਉ-ਦ- ਘ-ੀ ਖ-ਾ- ਹ- ਗ- ਹ-।
-----------------------
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
0
u-adī -haṛ--k---ā-- -ō -a'- --i.
u---- g---- k------ h- g--- h---
u-a-ī g-a-ī k-a-ā-a h- g-'- h-i-
--------------------------------
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
Ta kell on katki.
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
Kell ripub seinal.
ਘੜੀ -ੀਵਾ- ---ਟ-ਗ- --।
ਘ-- ਦ---- ਤ- ਟ--- ਹ--
ਘ-ੀ ਦ-ਵ-ਰ ਤ- ਟ-ਗ- ਹ-।
---------------------
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
0
G--ṛ- -īvāra -ē ṭ--ī-ha-.
G---- d----- t- ṭ--- h---
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
Kell ripub seinal.
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
pass
ਪਾਸ--ਰਟ
ਪ------
ਪ-ਸ-ੋ-ਟ
-------
ਪਾਸਪੋਰਟ
0
Pā-ap----a
P---------
P-s-p-r-ṭ-
----------
Pāsapōraṭa
Ta kaotas enda passi.
ਉ-ਨੇ---ਣਾ ਪਾ--ੋਰ---ੁ--ਲਿ---ੈ।
ਉ--- ਆ--- ਪ------ ਗ-- ਲ-- ਹ--
ਉ-ਨ- ਆ-ਣ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਗ-ਆ ਲ-ਆ ਹ-।
-----------------------------
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
0
uhan- ā-a----ās-p-r--a--u-- li'- h--.
u---- ā---- p--------- g--- l--- h---
u-a-ē ā-a-ā p-s-p-r-ṭ- g-'- l-'- h-i-
-------------------------------------
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
Ta kaotas enda passi.
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
ਤਾਂ ਉ----ਪ-ਸਪੋ-ਟ---ੱਥ--ਹੈ?
ਤ-- ਉ--- ਪ------ ਕ---- ਹ--
ਤ-ਂ ਉ-ਦ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------------
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
T-ṁ -s--ā-p-sap--a-a -it-- -a-?
T-- u---- p--------- k---- h---
T-ṁ u-a-ā p-s-p-r-ṭ- k-t-ē h-i-
-------------------------------
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
nad – nende
ਉਹ---ਉਹਨ-ਂ -ਾ --ਉ-ਨ-- ਦੀ-- ਉ------ੇ
ਉ- – ਉ---- ਦ- / ਉ---- ਦ- / ਉ---- ਦ-
ਉ- – ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ-
-----------------------------------
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
0
Uha – u--n-ṁ-d-/-uh--āṁ -ī/ u-an-- dē
U-- – u----- d-- u----- d-- u----- d-
U-a – u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-
-------------------------------------
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
nad – nende
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ਬੱ---- ਨ-ੰ -ਹ--ਂ ਦ--ਮ---– -ਾਪ ਨ--- ਮਿ---ਹ- --।
ਬ----- ਨ-- ਉ---- ਦ- ਮ-- – ਬ-- ਨ--- ਮ-- ਰ-- ਹ--
ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
0
ba----ṁ nū---anāṁ--ē --- - bā----a-ī- --la --h----n-.
b------ n- u----- d- m-- – b--- n---- m--- r--- h----
b-c-'-ṁ n- u-a-ā- d- m-ṁ – b-p- n-h-ṁ m-l- r-h- h-n-.
-----------------------------------------------------
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
ਲ--ਓਥੇ--ਹ--ਂ ਦੇ-ਮਾ---– ਪ-ਤਾ ਆ -ਹ--ਹ-।
ਲ- ਓ-- ਉ---- ਦ- ਮ--- – ਪ--- ਆ ਰ-- ਹ--
ਲ- ਓ-ੇ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਤ- – ਪ-ਤ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-।
-------------------------------------
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
0
La'ō-ō--ē u-a-āṁ -ē--------pi-ā --ra-ē-han-.
L--- ō--- u----- d- m--- – p--- ā r--- h----
L-'- ō-h- u-a-ā- d- m-t- – p-t- ā r-h- h-n-.
--------------------------------------------
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
Teie – teie
ਤ-ਸ---– ਤ-ਹਾਡ--/-ਤ---ਡ- / ਤੁ-ਾ-ੀ
ਤ---- – ਤ----- / ਤ----- / ਤ-----
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
Tu--- --tu-ā----tu-āḍē/---h-ḍī
T---- – t------ t------ t-----
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Teie – teie
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
ਤ---ਡ- --ਤਰ--ਕਿ------ੀ-ਸ-, -੍-- -ਿ-ਲ-?
ਤ----- ਯ---- ਕ--- ਜ--- ਸ-- ਸ਼--- ਮ-----
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
t--ā-- -ā-a-ā ---- j-hī sī, ś-ī -i-a-a?
t----- y----- k--- j--- s-- ś-- m------
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī m-l-r-?
---------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
Kus on teie naine, härra Müller?
ਤੁਹ--ੀ--ਤਨ--ਕਿੱਥੇ ----ਸ਼੍-- ਮਿ-ਲਰ?
ਤ----- ਪ--- ਕ---- ਹ-- ਸ਼--- ਮ-----
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
---------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
Tuh-ḍī-p-t-nī---t-ē-h--, ś-----l-ra?
T----- p----- k---- h--- ś-- m------
T-h-ḍ- p-t-n- k-t-ē h-i- ś-ī m-l-r-?
------------------------------------
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
Kus on teie naine, härra Müller?
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
Teie – teie
ਤ--ੀ--– ----ਡ- --ਤੁ---- / -ੁਹਾ-ੀ
ਤ---- – ਤ----- / ਤ----- / ਤ-----
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
T-sīṁ-–-tuhā-ā/ -uhā----tu---ī
T---- – t------ t------ t-----
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Teie – teie
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
ਤ--ਾਡੀ----ਰ------ -ਿ-ੀ ਸੀ--ਸ਼----ਤ- ਸਮਿੱ-?
ਤ----- ਯ---- ਕ--- ਜ--- ਸ-- ਸ਼------ ਸ-----
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
t--āḍ--yā-a-- k-hō j------, ś-īm-t- s-mitha?
t----- y----- k--- j--- s-- ś------ s-------
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
--------------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
ਤ-ਹਾ-ੇ-----ਕ-ੱ-ੇ-ਹਨ,-ਸ਼-ਰ---ੀ---ਿੱਥ?
ਤ----- ਪ-- ਕ---- ਹ-- ਸ਼------ ਸ-----
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
Tuh-ḍ---atī ki----han-------a----ami-h-?
T----- p--- k---- h---- ś------ s-------
T-h-ḍ- p-t- k-t-ē h-n-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
----------------------------------------
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?