Vestmik

et suur – väike   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

68 [kuuskümmend kaheksa]

suur – väike

suur – väike

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

[chōṭā – vaḍā]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti pandžaabi Mängi Rohkem
suur ja väike ਛ--ਾ -ਤੇ-ਵ-ਡਾ ਛ-ਟ- ਅਤ- ਵ-ਡ- ਛ-ਟ- ਅ-ੇ ਵ-ਡ- ------------- ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 0
ch--ā a-- -aḍā chōṭā atē vaḍā c-ō-ā a-ē v-ḍ- -------------- chōṭā atē vaḍā
Elevant on suur. ਹ----ਵੱਡ- ------ਹ-। ਹ-ਥ- ਵ-ਡ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਹ-ਥ- ਵ-ਡ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
h-thī -a-ā-h--ā--a-. hāthī vaḍā hudā hai. h-t-ī v-ḍ- h-d- h-i- -------------------- hāthī vaḍā hudā hai.
Hiir on väike. ਚ-ਹ--ਛ--ਾ ਹੁੰਦ- ਹੈ। ਚ-ਹ- ਛ-ਟ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਚ-ਹ- ਛ-ਟ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Cūh- c-ōṭ---u-- -ai. Cūhā chōṭā hudā hai. C-h- c-ō-ā h-d- h-i- -------------------- Cūhā chōṭā hudā hai.
pime ja valge ਹ-ੇਰ- -ਤੇ -ੌਸ਼ਨੀ ਹਨ-ਰ- ਅਤ- ਰ-ਸ਼ਨ- ਹ-ੇ-ਾ ਅ-ੇ ਰ-ਸ਼-ੀ --------------- ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 0
H---r--a-ē rau-anī Hanērā atē rauśanī H-n-r- a-ē r-u-a-ī ------------------ Hanērā atē rauśanī
Öö on pime. ਰ-- ਹਨ-ਰੀ -ੁੰ-----। ਰ-ਤ ਹਨ-ਰ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ ਹ-ੇ-ੀ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
r-t---a-ēr- h-dī-ha-. rāta hanērī hudī hai. r-t- h-n-r- h-d- h-i- --------------------- rāta hanērī hudī hai.
Päev on valge. ਦਿ---੍ਰ-ਾ-ਮਾਨ -ੁ-ਦ- ਹ-। ਦ-ਨ ਪ-ਰਕ-ਸ਼ਮ-ਨ ਹ--ਦ- ਹ-। ਦ-ਨ ਪ-ਰ-ਾ-ਮ-ਨ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ----------------------- ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
D-----ra-āśamā-- h--- -a-. Dina prakāśamāna hudā hai. D-n- p-a-ā-a-ā-a h-d- h-i- -------------------------- Dina prakāśamāna hudā hai.
vana ja noor ਬ--ਢਾ-/ -ੁੱਢੀ-/ --ੱਢ- ਅਤੇ ਜਵਾਨ ਬ--ਢ- / ਬ--ਢ- / ਬ--ਢ- ਅਤ- ਜਵ-ਨ ਬ-ੱ-ਾ / ਬ-ੱ-ੀ / ਬ-ੱ-ੇ ਅ-ੇ ਜ-ਾ- ------------------------------ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 0
Buḍh-/ ---hī- -u-h- -t--jav-na Buḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna B-ḍ-ā- b-ḍ-ī- b-ḍ-ē a-ē j-v-n- ------------------------------ Buḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna
Meie vanaisa on väga vana. ਸਾਡੇ ਦਾ-ਾ ਜੀ --ੁਤ-ਬੁੱ-- ਹ-। ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬਹ-ਤ ਬ--ਢ- ਹਨ। ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ੁ- ਬ-ੱ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 0
sāḍ---ā-ā -- b---ta buḍ----a-a. sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana. s-ḍ- d-d- j- b-h-t- b-ḍ-ē h-n-. ------------------------------- sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana.
70 aastat tagasi oli ta veel noor. 70 ----ਪਹ-ਲ-ਂ -- -ੀ ਜ-ਾ--ਸ-। 70 ਸ-ਲ ਪਹ-ਲ-- ਉਹ ਵ- ਜਵ-ਨ ਸਨ। 7- ਸ-ਲ ਪ-ਿ-ਾ- ਉ- ਵ- ਜ-ਾ- ਸ-। ---------------------------- 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 0
7---ā-- pahil-ṁ--h- -ī j-vā----a--. 70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana. 7- S-l- p-h-l-ṁ u-a v- j-v-n- s-n-. ----------------------------------- 70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana.
ilus ja inetu ਸੁੰ-ਰ -ਤੇ--ਰ-ਪ ਸ--ਦਰ ਅਤ- ਕਰ-ਪ ਸ-ੰ-ਰ ਅ-ੇ ਕ-ੂ- -------------- ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 0
S---r---tē-----pa Sudara atē karūpa S-d-r- a-ē k-r-p- ----------------- Sudara atē karūpa
Liblikas on ilus. ਤ-ਤ-----ੰਦਰ-ਹੁੰ-- --। ਤ-ਤਲ- ਸ--ਦਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਤ-ਤ-ੀ ਸ-ੰ-ਰ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ti-a-ī-----r----d- hai. titalī sudara hudī hai. t-t-l- s-d-r- h-d- h-i- ----------------------- titalī sudara hudī hai.
Ämblik on inetu. ਮਕੜ----ੂ--ਹੁੰਦ- ਹ-। ਮਕੜ- ਕਰ-ਪ ਹ--ਦ- ਹ-। ਮ-ੜ- ਕ-ੂ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
M-kaṛ-----ū----u-ī---i. Makaṛī karūpa hudī hai. M-k-ṛ- k-r-p- h-d- h-i- ----------------------- Makaṛī karūpa hudī hai.
paks ja kõhn ਮੋਟ- - --ਟ- - ਮੋਟ- ਅ-ੇ -ਤਲਾ-- -ਤ-- --ਪਤਲੇ ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- ਅਤ- ਪਤਲ- / ਪਤਲ- / ਪਤਲ- ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- ਅ-ੇ ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- ----------------------------------------- ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 0
M--ā/ --ṭ-/-m-ṭ- at- p---l-/--atalī/-p----ē Mōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē M-ṭ-/ m-ṭ-/ m-ṭ- a-ē p-t-l-/ p-t-l-/ p-t-l- ------------------------------------------- Mōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē
100 kilo kaaluv naine on paks. 10---ਿ---ਵ-ਲੀ ----ਮ-ਟੀ ਹ-ੰਦੀ --। 100 ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਔਰਤ ਮ-ਟ- ਹ--ਦ- ਹ-। 1-0 ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਔ-ਤ ਮ-ਟ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। -------------------------------- 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
1-0-k-l- v-l---ura-a-mō---hu-ī -a-. 100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai. 1-0 k-l- v-l- a-r-t- m-ṭ- h-d- h-i- ----------------------------------- 100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai.
50 kilo kaaluv mees on kõhn. 50 --ਲ--ਵਾ-ਾ----ੀ--ਤਲ- ਹੁੰ-- ਹ-। 50 ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਆਦਮ- ਪਤਲ- ਹ--ਦ- ਹ-। 5- ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਆ-ਮ- ਪ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
5---ilō---l------ī -----ā h-d--h--. 50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai. 5- K-l- v-l- ā-a-ī p-t-l- h-d- h-i- ----------------------------------- 50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai.
kallis ja odav ਮ--ੰਗ--ਅ---ਸ--ਾ ਮਹ--ਗ- ਅਤ- ਸਸਤ- ਮ-ਿ-ਗ- ਅ-ੇ ਸ-ਤ- --------------- ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 0
M-higā-atē----a-ā Mahigā atē sasatā M-h-g- a-ē s-s-t- ----------------- Mahigā atē sasatā
Auto on kallis. ਗ--- -ਹ-ੰਗੀ -ੁ-ਦ- ਹ-। ਗ-ਡ- ਮਹ--ਗ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਗ-ਡ- ਮ-ਿ-ਗ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ga-ī m--i---hudī-ha-. gaḍī mahigī hudī hai. g-ḍ- m-h-g- h-d- h-i- --------------------- gaḍī mahigī hudī hai.
Ajaleht on odav. ਅਖ----ਸਸਤਾ--ੁੰ-ਾ---। ਅਖਬ-ਰ ਸਸਤ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਅ-ਬ-ਰ ਸ-ਤ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------- ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Ak----ra s-satā-h--- ha-. Akhabāra sasatā hudā hai. A-h-b-r- s-s-t- h-d- h-i- ------------------------- Akhabāra sasatā hudā hai.

Koodivahetus

Üha enam inimesi kasvab üles kakskeelsena. Nad oskavad rohkem kui ühte keelt. Paljud neist vahetavad tihti keelt. Nad otsustavad vastavalt olukorrale, millist keelt kasutada. Näiteks räägivad nad erinevat keelt tööl ja kodus. Nii kohanevad nad end ümbritseva keskkonnaga. Kuid on olemas ka võimalus vahetada keelt spontaanselt. Seda nähtust nimetatakse koodi vahetamiseks. Sellisel juhul vahetatakse keelt rääkimise ajal. Keele vahetamiseks võib olla palju põhjusi. Sageli ei leita ühes keeles sobivat sõna. Nad suudavad teises keeles end paremini väljendada. Võib ka olla, et kõneleja tunneb end ühes keeles kindlamini kui teises. Nad kasutavad üht keelt era-või isiklike asjade puhul. Mõnikord puudub ühes keeles teatud sõna. Sel juhul peab kõneleja keelt vahetama. Keelt võib ka muuta selleks, et inimest ei mõistetaks. Sellisel juhul toimib koodi vahetus salajase keelena. Varasemalt on keelte üksteisega segamist kritiseeritud. Arvati, et kõneleja ei oska kumbagi keelt piisavalt hästi. Tänapäeval vaadatakse antud nähtust teisiti. Koodivahetus tähendab erilist keelelist oskust. Koodivahetust kasutavate kõnelejate jälgimine võib olla väga huvitav. Tihti nad ei vaheta vaid keelt, mida räägivad. Nad muudavad ka teisi kommunikatiivseid elemente. Paljud räägivad teises keeles kiiremini, valjemini ja toonitatumalt. Või hakkavad nad äkitselt kasutama rohkem žeste ja näoilmeid. Seepärast on kooduvahetus alati natuke ka kultuurivahetus...