کتاب لغت

fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬   »   sq tё lutesh pёr diçka

‫74 [هفتاد و چهار]‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی آلبانیایی بازی بیشتر
‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ A mund tё m’i prisni flokёt? A mund tё m’i prisni flokёt? 1
‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ Jo shumё shkurt, ju lutem. Jo shumё shkurt, ju lutem. 1
‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ Pak mё shkurt, ju lutem. Pak mё shkurt, ju lutem. 1
‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ A mund t’i zhvilloni fotografitё? A mund t’i zhvilloni fotografitё? 1
‫عکسها روی سی دی هستند.‬ Fotografitё janё nё CD. Fotografitё janё nё CD. 1
‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ Fotografitё janё nё kamera. Fotografitё janё nё kamera. 1
‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ A mund ta rregulloni orёn? A mund ta rregulloni orёn? 1
‫شیشه شکسته است.‬ Gota ёshtё e thyer. Gota ёshtё e thyer. 1
‫باتری خالی است.‬ Bateria ёshtё bosh. Bateria ёshtё bosh. 1
‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ A mund ta hekurosni kёmishёn? A mund ta hekurosni kёmishёn? 1
‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ A mund t’i pastroni pantallonat? A mund t’i pastroni pantallonat? 1
‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ A mund t’i riparoni kёpucёt? A mund t’i riparoni kёpucёt? 1
‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 1
‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ A keni shkrepse ose çakmak? A keni shkrepse ose çakmak? 1
‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ A keni njё tavёll duhani? A keni njё tavёll duhani? 1
‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ A pini puro? A pini puro? 1
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ A pini cigare? A pini cigare? 1
‫شما پیپ می‌کشید؟‬ A pini me llullё? A pini me llullё? 1

‫یادگیری و خواندن‬

‫یادگیری و خواندن به هم مربوط هستند.‬ ‫مسلما، این امر به ویژه در مورد یادگیری زبان خارجی صادق است.‬ ‫کسی که می خواهد یک زبان جدید یاد بگیرد باید مطالب زیادی را بخواند.‬ ‫وقتی ما ادبیات یک زبان خارجی را می خوانیم، تمام جمله های آن را به دقّت می خوانیم. ‬ ‫مغز ما لغت و دستور زبان را در یک چهارچوب فرا می گیرد.‬ ‫این کار به مغز کمک می کند تا مطالب جدید را به آسانی ذخیره کند.‬ ‫به خاطر آوردن کلمات فردی برای حافظه ما هم دشوار است.‬ ‫با خواندن، ما یاد می گیریم که کلمات چه معنی می توانند داشته باشند.‬ ‫در نتیجه، احساسی نسبت به زبان جدید پیدا می کنیم.‬ ‫طبیعتا، ادبیات زبان خارجی نباید بیش از حد دشوار باشد.‬ ‫داستان های کوتاه مدرن یا رمان های جنائی اغلب سرگرم کننده هستند.‬ ‫مزیت روزنامه ها این است که همیشه منتشر می شوند.‬ ‫کتاب های کودکان یا کتاب های فکاهی هم برای یادگیری مناسب هستند.‬ ‫تصاویر درک زبان جدید را تسهیل می کنند.‬ ‫هر ادبیاتی را که انتخاب کنید باید سرگرم کننده باشد.‬ ‫این بدان معناست که، حواث زیادی باید در داستان اتفاق بیفتد تا زبان تنوّعداشته باشد.‬ ‫اگر مطلب خاصی را نیافتید، می توانید از کتاب های درسی خاصی استفاده کنید.‬ ‫کتاب های بسیاری با متون ساده برای مبتدیان وجود دارد.‬ ‫استفاده مداوم از یک فرهنگ لغت هنگام خواندن مهم است.‬ ‫هر زمان که معنی یک کلمه را درک نمی کنید، به فرهنگ لغت مراجعه کنید.‬ ‫مغز ما با خواندن فعّال می شود و مطالب جدید را به سرعت یاد می گیرد.‬ ‫مغز برای تمام کلماتی که شخص درک نمی کند، یک پرونده باز می کند.‬ ‫به این ترتیب اغلب می توان این کلمات را بازبینی کرد.‬ ‫این کار همچنین به برجسته کردن کلمات نا آشنا در متن کمک می کند.‬ ‫و شما بعدا آن ها را بلافاصله می شناسید.‬ ‫اگر هر روز مطالبی را یک زبان خارجی بخوانید پیشرفت شما بسیار سریع تر خواهد بود.‬ ‫زیرا مغز ما به سرعت تقلید زبان جدید را می آموزد.‬ ‫حتی می تواند زمانی فرا رسد که شما به زبان خارجی فکر کنید.‬