کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   sq Avari makine

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی آلبانیایی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? 1
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ Mё ёshtё shfryrё goma. Mё ёshtё shfryrё goma. 1
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ A mund tё ma ndёrroni rrotёn? A mund tё ma ndёrroni rrotёn? 1
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ Kam nevojё pёr disa litra naftё. Kam nevojё pёr disa litra naftё. 1
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ S’kam mё benzinё. S’kam mё benzinё. 1
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ Mos keni ndonjё bidon rezervё? Mos keni ndonjё bidon rezervё? 1
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ Ku mund tё marr nё telefon? Ku mund tё marr nё telefon? 1
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ Mё duhet njё shёrbim karrotreci. Mё duhet njё shёrbim karrotreci. 1
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ Po kёrkoj njё ofiçinё. Po kёrkoj njё ofiçinё. 1
‫یک تصادف شده است.‬ Ndodhi njё aksident. Ndodhi njё aksident. 1
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? 1
‫تلفن همراه دارید؟‬ A keni njё celular me vete? A keni njё celular me vete? 1
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ Kemi nevojё pёr ndihmё. Kemi nevojё pёr ndihmё. 1
‫یک دکتر صدا کنید!‬ Thёrrisni njё mjek! Thёrrisni njё mjek! 1
‫پلیس را خبر کنید!‬ Thёrrisni policinё! Thёrrisni policinё! 1
‫مدارکتان لطفاً.‬ Dokumentat ju lutem. Dokumentat ju lutem. 1
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ Patentёn, ju lutem. Patentёn, ju lutem. 1
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ Dёshminё e automjetit, ju lutem. Dёshminё e automjetit, ju lutem. 1

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬