Guide de conversation

fr demander qc.   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [soixante-quatorze]

demander qc.

demander qc.

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Albanais Son Suite
Pourriez-vous me couper les cheveux ? A -u-d-t----i--risn- -lo--t? A m--- t- m-- p----- f------ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Pas trop court, s’il vous plait. J- s-u-ё --ku-t,-ju--u-em. J- s---- s------ j- l----- J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Un peu plus court, s’il vous plait. Pa---ё shk--t, ju --te-. P-- m- s------ j- l----- P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
Pourriez-vous me développer les photos ? A------t’--zh--llon----t---a-i--? A m--- t-- z-------- f----------- A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
Les photos sont sur le CD. F-t--ra-i-- ---- -----. F---------- j--- n- C-- F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
Les photos sont dans l’appareil photo. Fotogra-it- j--ё -- k-mera. F---------- j--- n- k------ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
Pourriez-vous me réparer la montre ? A -und--a-rr----lon--or--? A m--- t- r--------- o---- A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
Le verre est cassé. G-t- ---tё-e--hy--. G--- ё---- e t----- G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
La pile est vide. B---ria---ht- ----. B------ ё---- b---- B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
Pourriez-vous me repasser la chemise ? A mu-- -a h---r--n---ёmis--n? A m--- t- h-------- k-------- A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ? A -un---’i--as-r----p-ntal-ona-? A m--- t-- p------- p----------- A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
Pourriez-vous me réparer les chaussures ? A-mu-- t’i --p--on--k-pucё-? A m--- t-- r------- k------- A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
Pourriez-vous me donner du feu ? A-m-n--tё--- -e--- -ёr-tё nde---? A m--- t- m- j---- p-- t- n------ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
Avez-vous des allumettes ou un briquet ? A ke-----k-ep---o-e ç-----? A k--- s------- o-- ç------ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
Avez-vous un cendrier ? A-k----nj---a--ll-d-h---? A k--- n-- t----- d------ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
Fumez-vous des cigares ? A --n--pur-? A p--- p---- A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
Fumez-vous des cigarettes ? A pi----ig-re? A p--- c------ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
Fumez-vous la pipe ? A----i-me ---ll-? A p--- m- l------ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

L'apprentissage et la lecture

L'apprentissage et la lecture fonctionnent ensemble. Cela vaut particulièrement pour l'apprentissage de langues étrangères. Si on veut apprendre correctement une nouvelle langue, il faut lire beaucoup de textes. En lisant de la littérature en langue étrangère, on traite des phrases entières. Ainsi, notre cerveau apprend le vocabulaire et la grammaire dans un contexte. Cela l'aide à bien mémoriser les nouveaux contenus. Notre mémoire a beaucoup plus de difficultés à retenir des mots de vocabulaire isolés. Pendant la lecture, nous apprenons quelle signification les mots peuvent avoir. Cela nous permet de développer un sens de la nouvelle langue. Naturellement, la littérature en langue étrangère ne doit pas être trop difficile. Des nouvelles modernes ou des romans policiers sont souvent distrayants. Les journaux quotidiens ont l'avantage d'être toujours actuels. Les livres pour enfants ou les bandes dessinées aussi se prêtent bien à l'apprentissage des langues étrangères. Les images facilitent la compréhension de la nouvelle langue. Quelle que soit la littérature choisie, il faut qu'elle soit vivante ! C'est-à-dire qu'il doit se passer beaucoup de choses afin que la langue soit variée. Ceux qui ne trouvent rien peuvent aussi utiliser des livres spécialisés. On trouve beaucoup de livres avec des textes simples pour débutants. L'important est de toujours utiliser un dictionnaire pendant la lecture. Dès qu'on ne comprend pas un mot, on devrait rechercher sa signification. Notre cerveau est activé par la lecture et apprend vite les nouveautés. Pour tous les mots incompris, on constitue un fichier. Ainsi, on peut les répéter souvent. On peut aussi marquer en couleur les mots inconnus lors de la lecture. La fois suivante, on les reconnaît tout de suite. En lisant beaucoup dans une langue étrangère, on fait rapidement des progrès. Car notre cerveau apprend vite à imiter la langue. Il se peut qu'un jour, on pense aussi dans la langue étrangère…