Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   sq Mbiemrat 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Albanais Son Suite
une vieille femme njё g--a --vj--ёr n-- g--- e v----- n-ё g-u- e v-e-ё- ----------------- njё grua e vjetёr 0
une grosse femme njё -rua---shёnd-shё n-- g--- e s-------- n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё -------------------- njё grua e shёndoshё 0
une femme curieuse n-ё-gr-a--ure-htare n-- g--- k--------- n-ё g-u- k-r-s-t-r- ------------------- njё grua kureshtare 0
une nouvelle voiture n-- -akin--e-re n-- m----- e r- n-ё m-k-n- e r- --------------- njё makinё e re 0
une voiture rapide n-ё---k----e --pe--ё n-- m----- e s------ n-ё m-k-n- e s-p-j-ё -------------------- njё makinё e shpejtё 0
une voiture confortable n-ё mak-n---omo-e n-- m----- k----- n-ё m-k-n- k-m-d- ----------------- njё makinё komode 0
un vêtement bleu n-ё --s-an b-u n-- f----- b-- n-ё f-s-a- b-u -------------- njё fustan blu 0
un vêtement rouge n-- fust-n i kuq n-- f----- i k-- n-ё f-s-a- i k-q ---------------- njё fustan i kuq 0
un vêtement vert n-ё--us-a- i-gje---rt n-- f----- i g------- n-ё f-s-a- i g-e-b-r- --------------------- njё fustan i gjelbërt 0
un sac noir nj--ç--t- e zezё n-- ç---- e z--- n-ё ç-n-ё e z-z- ---------------- njё çantё e zezё 0
un sac brun njё -a-tё k--e n-- ç---- k--- n-ё ç-n-ё k-f- -------------- njё çantё kafe 0
un sac blanc nj- ça--ё-e -ar--ё n-- ç---- e b----- n-ё ç-n-ё e b-r-h- ------------------ njё çantё e bardhё 0
des gens sympathiques nj-rё--t---irё n----- t- m--- n-e-ё- t- m-r- -------------- njerёz tё mirё 0
des gens polis n--r----ё--jells-ёm n----- t- s-------- n-e-ё- t- s-e-l-h-m ------------------- njerёz tё sjellshёm 0
des gens intéressants nj--ё---ntere-ant n----- i--------- n-e-ё- i-t-r-s-n- ----------------- njerёz interesant 0
des enfants affectueux f----- ----as-ur f----- t- d----- f-m-j- t- d-s-u- ---------------- fёmijё tё dashur 0
des enfants effrontés f--ij--tё ---je-lsh-m f----- t- p---------- f-m-j- t- p-s-e-l-h-m --------------------- fёmijё tё pasjellshёm 0
des enfants sages fёmij- -ё mb--ё f----- t- m---- f-m-j- t- m-a-ё --------------- fёmijё tё mbarё 0

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…