Buku frase

id Waktu   »   sr Сати

8 [delapan]

Waktu

Waktu

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Permisi! И-в----е! И-------- И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I---ni--! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Jam berapa sekarang? Мо-им-В-с, колик- -е-с-т-? М---- В--- к----- ј- с---- М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
M--i- Va-- -ol-ko--e-s--i? M---- V--- k----- j- s---- M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Terima kasih banyak. Мно-- хв---! М---- х----- М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M-o---h---a! M---- h----- M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Jam satu. Је------ с--. Ј---- ј- с--- Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Jedan-je-sat. J---- j- s--- J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Jam dua. Д-а -у-с-та. Д-- с- с---- Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
D-a-su----a. D-- s- s---- D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Jam tiga. Т---су --т-. Т-- с- с---- Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tri -u-sat-. T-- s- s---- T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Jam empat. Ч--и-и--у-----. Ч----- с- с---- Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Čet--- s--sa-a. Č----- s- s---- Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Jam lima. П-т је-с-т-. П-- ј- с---- П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pe--j- sat-. P-- j- s---- P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Jam enam. Ш-с- ----а-и. Ш--- ј- с---- Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Šes- -- sati. Š--- j- s---- Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Jam tujuh. С-д----е-с-т-. С---- ј- с---- С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se--m-je--a--. S---- j- s---- S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Jam delapan. О-а-----с-ти. О--- ј- с---- О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osa- -- sa--. O--- j- s---- O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Jam sembilan. Д-вет-је-сати . Д---- ј- с--- . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
Dev-t j- s-ti . D---- j- s--- . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Jam sepuluh. Дес---ј---ати. Д---- ј- с---- Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D-set je-sat-. D---- j- s---- D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Jam sebelas. Ј-д-на--т-----ат-. Ј-------- ј- с---- Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Je-a-aest je-sa--. J-------- j- s---- J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Jam dua belas. Дв-на-с--је са--. Д------- ј- с---- Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-a--e-t--- -a-i. D------- j- s---- D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Satu menit terdiri dari enam puluh detik. Је-на-ми--та-и-а ше---се- секунд-. Ј---- м----- и-- ш------- с------- Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
J---- m--uta -m--š-zd---t-s-k--di. J---- m----- i-- š------- s------- J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Satu jam terdiri dari enam puluh menit. Ј--а- -ат-и-а-ше-д-с-т ми--т-. Ј---- с-- и-- ш------- м------ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Jed---sa---ma--e--e--- -in--a. J---- s-- i-- š------- m------ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Satu hari terdiri dari dua puluh empat jam. Је--- да- -м----а-есе--- -ет-р- са-а. Ј---- д-- и-- д------- и ч----- с---- Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J--a- -an -m---va-e--t-----ti-- s-ta. J---- d-- i-- d------- i č----- s---- J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Rumpun bahasa

Sekitar 7 miliar orang hidup di Bumi. Dan mereka berbicara sekitar 7.000 bahasa yang berbeda! Seperti manusia, bahasa juga dapat saling berhubungan. Artinya, mereka berasal dari akar yang sama. Ada juga bahasa yang benar-benar terisolasi. Mereka tidak berhubungan secara genetik dengan bahasa lain. Di Eropa, misalnya, bahasa Basque dianggap sebagai bahasa yang terisolasi. Tapi kebanyakan bahasa memiliki ‘orang tua’, ‘anak-anak’ atau ‘saudara’. Mereka termasuk dalam rumpun bahasa tertentu. Anda dapat mengenali seberapa sama sebuah bahasa dengan bahasa lain melalui perbandingan. Saat ini, ahli bahasa menghitung ada sekitar 300 kesatuan genetik. Di antara jumlah tersebut, ada 180 rumpun bahasa yang terdiri dari lebih dari satu bahasa. Sisanya membentuk 120 bahasa terisolasi. Rumpun bahasa terbesar adalah Indo-Eropa. Rumpun bahasa ini terdiri dari sekitar 280 bahasa. Itu termasuk bahasa Romawi, Jermanik, dan Slavik. Ada lebih dari 3 milyar orang yang bicara bahasa ini di semua benua! Rumpun bahasa Sino-Tibet dominan di Asia. Rumpun bahasa ini memiliki lebih dari 1,3 miliar pembicara. Bahasa Sino-Tibet yang paling dominan adalah bahasa Cina. Rumpun bahasa terbesar ketiga ada di Afrika. Rumpun bahasa ini dinamai berdasarkan wilayah peredarannya, yaitu: Niger-Kongo. ‘Hanya’ ada 350 juta pembicara dari rumpun bahasa ini. Swahili adalah bahasa utama dari famili ini. Pada kebanyakan kasus: semakin dekat hubungannya, maka semakin baik pemahamannya. Orang-orang yang berbicara bahasa yang berhubungan, saling memahami dengan baik. Mereka bisa belajar bahasa lain yang berhubungan relatif cepat. Jadi, belajarlah bahasa - reuni keluarga atau kerabat serumpun selalu menyenangkan untuk dilakukan!
Tahukah kamu?
Bahasa Jerman adalah bahasa asli dari lebih dari 90 juta orang. Orang-orang ini sebagian besar tinggal di Jerman, Austria, dan Swiss. Bahasa Jerman juga digunakan di Belgia, Liechtenstein, Italia utara, dan Luxembourg. Selain penutur asli, ada juga 80 juta orang yang mengerti bahasa Jerman. Bahasa Jerman merupakan salah satu bahasa asing yang paling banyak dipelajari. Bahasa ini termasuk di antara bahasa-bahasa Jermanik Barat, seperti bahasa Inggris dan Belanda. Bahasa Jerman juga telah dipengaruhi oleh bahasa-bahasa lain selama berabad-abad. Ini disebabkan oleh fakta bahwa wilayah negaranya terletak di tengah-tengah daratan benua Eropa. Saat ini, istilah bahasa Inggris lah yang paling banyak diintegrasikan ke dalam kosakata bahasa Jerman. Ciri lain dari bahasa Jerman adalah banyaknya dialek yang berbeda. Namun dialek-dialek ini semakin kehilangan peran pentingnya. Bahasa standarnya menjadi semakin tersebar luas, khususnya melalui media. Karena hal ini, banyak sekolah ingin kembali mengajarkan dialek. Tata bahasa Jerman tidak terlalu mudah, tetapi akan sepadan dengan kesulitan mempelajarinya! Bahasa Jerman adalah salah satu dari sepuluh bahasa yang paling penting di dunia.