Buku frase

id Waktu   »   ad Мафэм илъэхъан

8 [delapan]

Waktu

Waktu

8 [и]

8 [i]

Мафэм илъэхъан

[Mafjem iljehan]

Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Permisi! Ем---- у-----! ЕмыкIу умышIы! 0
E----- u------! Em---- u------! EmykIu umyshIy! E-y-I- u-y-h-y! --------------!
Jam berapa sekarang? Сы------ т----- х------ к--------? Сыхьатыр тхьапш хъугъэ, къысаIоба? 0
S--'a--- t-'a--- h----, k-------? Sy------ t------ h----- k-------? Syh'atyr th'apsh hugje, kysaIoba? S-h'a-y- t-'a-s- h-g-e, k-s-I-b-? ---'-------'----------,---------?
Terima kasih banyak. Тх-------------- о---- (ш------). Тхьауегъэпсэушхо осэIо (шъосэIо). 0
T-'a-------------- o----- (s-------). Th---------------- o----- (s-------). Th'auegjepsjeushho osjeIo (shosjeIo). T-'a-e-j-p-j-u-h-o o-j-I- (s-o-j-I-). --'-----------------------(--------).
Jam satu. Сы------ з- х-----. Сыхьатыр зы хъугъэ. 0
S--'a--- z- h----. Sy------ z- h----. Syh'atyr zy hugje. S-h'a-y- z- h-g-e. ---'-------------.
Jam dua. Сы------ т-- х-----. Сыхьатыр тIу хъугъэ. 0
S--'a--- t-- h----. Sy------ t-- h----. Syh'atyr tIu hugje. S-h'a-y- t-u h-g-e. ---'--------------.
Jam tiga. Сы------ щ- х-----. Сыхьатыр щы хъугъэ. 0
S--'a--- s--- h----. Sy------ s--- h----. Syh'atyr shhy hugje. S-h'a-y- s-h- h-g-e. ---'---------------.
Jam empat. Сы------ п--- х-----. Сыхьатыр плIы хъугъэ. 0
S--'a--- p--- h----. Sy------ p--- h----. Syh'atyr plIy hugje. S-h'a-y- p-I- h-g-e. ---'---------------.
Jam lima. Сы------ т-- х-----. Сыхьатыр тфы хъугъэ. 0
S--'a--- t-- h----. Sy------ t-- h----. Syh'atyr tfy hugje. S-h'a-y- t-y h-g-e. ---'--------------.
Jam enam. Сы------ х- х-----. Сыхьатыр хы хъугъэ. 0
S--'a--- h- h----. Sy------ h- h----. Syh'atyr hy hugje. S-h'a-y- h- h-g-e. ---'-------------.
Jam tujuh. Сы------ б-- х-----. Сыхьатыр блы хъугъэ. 0
S--'a--- b-- h----. Sy------ b-- h----. Syh'atyr bly hugje. S-h'a-y- b-y h-g-e. ---'--------------.
Jam delapan. Сы------ и х-----. Сыхьатыр и хъугъэ. 0
S--'a--- i h----. Sy------ i h----. Syh'atyr i hugje. S-h'a-y- i h-g-e. ---'------------.
Jam sembilan. Сы------ б--- х-----. Сыхьатыр бгъу хъугъэ. 0
S--'a--- b-- h----. Sy------ b-- h----. Syh'atyr bgu hugje. S-h'a-y- b-u h-g-e. ---'--------------.
Jam sepuluh. Сы------ п--- х-----. Сыхьатыр пшIы хъугъэ. 0
S--'a--- p---- h----. Sy------ p---- h----. Syh'atyr pshIy hugje. S-h'a-y- p-h-y h-g-e. ---'----------------.
Jam sebelas. Сы------ п-------- х-----. Сыхьатыр пшIыкIузы хъугъэ. 0
S--'a--- p--------- h----. Sy------ p--------- h----. Syh'atyr pshIykIuzy hugje. S-h'a-y- p-h-y-I-z- h-g-e. ---'---------------------.
Jam dua belas. Сы------ п--------- х-----. Сыхьатыр пшIыкIутIу хъугъэ. 0
S--'a--- p---------- h----. Sy------ p---------- h----. Syh'atyr pshIykIutIu hugje. S-h'a-y- p-h-y-I-t-u h-g-e. ---'----------------------.
Satu menit terdiri dari enam puluh detik. Зы т-------- н--------------- т------ м----. Зы такъикъыр нэугъэупIэпIэгъу тIокIищ мэхъу. 0
Z- t------ n----------------- t-------- m----. Zy t------ n----------------- t-------- m----. Zy takikyr njeugjeupIjepIjegu tIokIishh mjehu. Z- t-k-k-r n-e-g-e-p-j-p-j-g- t-o-I-s-h m-e-u. ---------------------------------------------.
Satu jam terdiri dari enam puluh menit. Зы с------- т------ т------ м----. Зы сыхьатыр такъикъ тIокIищ мэхъу. 0
Z- s--'a--- t---- t-------- m----. Zy s------- t---- t-------- m----. Zy syh'atyr takik tIokIishh mjehu. Z- s-h'a-y- t-k-k t-o-I-s-h m-e-u. ------'--------------------------.
Satu hari terdiri dari dua puluh empat jam. Зы м---- с----- т------ п----- м----. Зы мафэр сыхьат тIокIрэ плIырэ мэхъу. 0
Z- m----- s--'a- t------- p------ m----. Zy m----- s----- t------- p------ m----. Zy mafjer syh'at tIokIrje plIyrje mjehu. Z- m-f-e- s-h'a- t-o-I-j- p-I-r-e m-e-u. -------------'-------------------------.

Rumpun bahasa

Sekitar 7 miliar orang hidup di Bumi. Dan mereka berbicara sekitar 7.000 bahasa yang berbeda! Seperti manusia, bahasa juga dapat saling berhubungan. Artinya, mereka berasal dari akar yang sama. Ada juga bahasa yang benar-benar terisolasi. Mereka tidak berhubungan secara genetik dengan bahasa lain. Di Eropa, misalnya, bahasa Basque dianggap sebagai bahasa yang terisolasi. Tapi kebanyakan bahasa memiliki ‘orang tua’, ‘anak-anak’ atau ‘saudara’. Mereka termasuk dalam rumpun bahasa tertentu. Anda dapat mengenali seberapa sama sebuah bahasa dengan bahasa lain melalui perbandingan. Saat ini, ahli bahasa menghitung ada sekitar 300 kesatuan genetik. Di antara jumlah tersebut, ada 180 rumpun bahasa yang terdiri dari lebih dari satu bahasa. Sisanya membentuk 120 bahasa terisolasi. Rumpun bahasa terbesar adalah Indo-Eropa. Rumpun bahasa ini terdiri dari sekitar 280 bahasa. Itu termasuk bahasa Romawi, Jermanik, dan Slavik. Ada lebih dari 3 milyar orang yang bicara bahasa ini di semua benua! Rumpun bahasa Sino-Tibet dominan di Asia. Rumpun bahasa ini memiliki lebih dari 1,3 miliar pembicara. Bahasa Sino-Tibet yang paling dominan adalah bahasa Cina. Rumpun bahasa terbesar ketiga ada di Afrika. Rumpun bahasa ini dinamai berdasarkan wilayah peredarannya, yaitu: Niger-Kongo. ‘Hanya’ ada 350 juta pembicara dari rumpun bahasa ini. Swahili adalah bahasa utama dari famili ini. Pada kebanyakan kasus: semakin dekat hubungannya, maka semakin baik pemahamannya. Orang-orang yang berbicara bahasa yang berhubungan, saling memahami dengan baik. Mereka bisa belajar bahasa lain yang berhubungan relatif cepat. Jadi, belajarlah bahasa - reuni keluarga atau kerabat serumpun selalu menyenangkan untuk dilakukan!
Tahukah kamu?
Bahasa Jerman adalah bahasa asli dari lebih dari 90 juta orang. Orang-orang ini sebagian besar tinggal di Jerman, Austria, dan Swiss. Bahasa Jerman juga digunakan di Belgia, Liechtenstein, Italia utara, dan Luxembourg. Selain penutur asli, ada juga 80 juta orang yang mengerti bahasa Jerman. Bahasa Jerman merupakan salah satu bahasa asing yang paling banyak dipelajari. Bahasa ini termasuk di antara bahasa-bahasa Jermanik Barat, seperti bahasa Inggris dan Belanda. Bahasa Jerman juga telah dipengaruhi oleh bahasa-bahasa lain selama berabad-abad. Ini disebabkan oleh fakta bahwa wilayah negaranya terletak di tengah-tengah daratan benua Eropa. Saat ini, istilah bahasa Inggris lah yang paling banyak diintegrasikan ke dalam kosakata bahasa Jerman. Ciri lain dari bahasa Jerman adalah banyaknya dialek yang berbeda. Namun dialek-dialek ini semakin kehilangan peran pentingnya. Bahasa standarnya menjadi semakin tersebar luas, khususnya melalui media. Karena hal ini, banyak sekolah ingin kembali mengajarkan dialek. Tata bahasa Jerman tidak terlalu mudah, tetapi akan sepadan dengan kesulitan mempelajarinya! Bahasa Jerman adalah salah satu dari sepuluh bahasa yang paling penting di dunia.