Buku frase

id Bentuk negatif 2   »   sr Негација 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

Bentuk negatif 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

[Negacija 2]

Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Apakah cincinnya mahal? Да л- ј- п----- с---? Да ли је прстен скуп? 0
D- l- j- p----- s---? Da l- j- p----- s---? Da li je prsten skup? D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------?
Tidak, harganya hanya seratus euro. Не- о- к---- с--- с------ е---. Не, он кошта само стотину евра. 0
N-, o- k---- s--- s------ e---. Ne- o- k---- s--- s------ e---. Ne, on košta samo stotinu evra. N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. --,---------------------------.
Tapi saya hanya punya lima puluh. Ал- ј- и--- с--- п------. Али ја имам само педесет. 0
A-- j- i--- s--- p------. Al- j- i--- s--- p------. Ali ja imam samo pedeset. A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t. ------------------------.
Kamu sudah selesai? Је-- л- в-- г---- / г-----? Јеси ли већ готов / готовa? 0
J--- l- v--́ g---- / g-----? Je-- l- v--- g---- / g-----? Jesi li već gotov / gotova? J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? -----------́-------/-------?
Tidak, belum. Не- ј-- н-. Не, још не. 0
N-, j-- n-. Ne- j-- n-. Ne, još ne. N-, j-š n-. --,-------.
Tapi saya selesai sebentar lagi. Ал- с-- у----- г---- / г-----. Али сам ускоро готов / готова. 0
A-- s-- u----- g---- / g-----. Al- s-- u----- g---- / g-----. Ali sam uskoro gotov / gotova. A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ---------------------/-------.
Kamu mau sup? Же--- л- ј-- с---? Желиш ли још супе? 0
Ž---- l- j-- s---? Že--- l- j-- s---? Želiš li još supe? Ž-l-š l- j-š s-p-? -----------------?
Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. Не- н- ж---- в---. Не, не желим више. 0
N-, n- ž---- v---. Ne- n- ž---- v---. Ne, ne želim više. N-, n- ž-l-m v-š-. --,--------------.
Tapi masih mau es krim. Ал- ј-- ј---- с-------. Али још један сладолед. 0
A-- j-- j---- s-------. Al- j-- j---- s-------. Ali još jedan sladoled. A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------.
Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? Ст------ л- в-- д--- о---? Станујеш ли већ дуго овде? 0
S------- l- v--́ d--- o---? St------ l- v--- d--- o---? Stanuješ li već dugo ovde? S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-? ---------------́----------?
Tidak, baru sebulan. Не- т-- ј---- м----. Не, тек један месец. 0
N-, t-- j---- m----. Ne- t-- j---- m----. Ne, tek jedan mesec. N-, t-k j-d-n m-s-c. --,----------------.
Tapi saya sudah mengenal banyak orang. Ал- в-- п------- м---- љ---. Али већ познајем много људи. 0
A-- v--́ p------- m---- l----. Al- v--- p------- m---- l----. Ali već poznajem mnogo ljudi. A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i. -------́---------------------.
Apakah kamu besok pulang ke rumah? Пу----- л- с---- к---? Путујеш ли сутра кући? 0
P------ l- s---- k--́i? Pu----- l- s---- k----? Putuješ li sutra kući? P-t-j-š l- s-t-a k-ći? --------------------́-?
Tidak, hanya pada akhir pekan. Не- т-- з- в-----. Не, тек за викенд. 0
N-, t-- z- v-----. Ne- t-- z- v-----. Ne, tek za vikend. N-, t-k z- v-k-n-. --,--------------.
Tapi saya kembali hari Minggu. Ал- с- в----- в-- у н-----. Али се враћам већ у недељу. 0
A-- s- v---́a- v--́ u n------. Al- s- v------ v--- u n------. Ali se vraćam već u nedelju. A-i s- v-a-́a- v-ć u n-d-l-u. -----------́------́----------.
Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? Да л- ј- т---- ћ---- в-- о------? Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
D- l- j- t---- će--- v--́ o------? Da l- j- t---- c----- v--- o------? Da li je tvoja ćerka već odrasla? D- l- j- t-o-a će-k- v-ć o-r-s-a? ----------------́--------́--------?
Tidak, dia baru tujuh belas. Не- о-- и-- т-- с--------- г-----. Не, она има тек седамнаест година. 0
N-, o-- i-- t-- s--------- g-----. Ne- o-- i-- t-- s--------- g-----. Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. --,------------------------------.
Tapi, dia sudah punya pacar. Ал- о-- в-- и-- м----. Али она већ има момка. 0
A-- o-- v--́ i-- m----. Al- o-- v--- i-- m----. Ali ona već ima momka. A-i o-a v-ć i-a m-m-a. -----------́----------.

Apa yang kata-kata beritahu pada kita

Di seluruh dunia ada banyak jutaan buku. Berapa banyak yang telah ditulis sampai sekarang tidak diketahui. Banyak pengetahuan disimpan dalam buku-buku ini. Jika seseorang membaca semuanya, ia akan tahu banyak tentang kehidupan. Karena buku menunjukkan kepada kita bagaimana dunia kita berubah. Setiap era memiliki buku sendiri. Dengan membacanya, seseorang dapat mengidentifikasi apa yang penting bagi orang. Sayangnya, tidak ada yang mampu membaca semua buku. Namun teknologi modern dapat membantu menganalisis buku. Menggunakan digitalisasi, buku dapat disimpan seperti data. Setelah itu, isinya dapat dianalisis. Dengan cara ini, ahli bahasa mengetahui bagaimana bahasa kita telah berubah. Bahkan lebih menarik lagi untuk menghitung frekuensi kata. Dengan demikian, pentingnya hal-hal tertentu dapat diidentifikasi. Para ilmuwan telah mempelajari lebih dari 5 juta buku. Buku-buku tersebut adalah buku dari lima abad terakhir. Sebanyak 500 miliar kata dianalisis. Frekuensi kata menunjukkan bagaimana orang hidup dulu dan sekarang. Ide-ide dan tren tercermin dalam bahasa. Kata men telah kehilangan beberapa makna, misalnya. Kata ini sekarang lebih jarang digunakan daripada sebelumnya. Di sisi lain, frekuensi kata women telah meningkat secara signifikan. Seseorang juga dapat melihat apa yang ingin orang makan dengan melihat kata-kata. Kata es krim sangat penting pada tahun lima puluhan. Setelah itu, kata-kata pizza dan pasta menjadi populer. Istilah sushi telah dominan selama beberapa tahun sekarang. Ada kabar baik bagi semua pecinta bahasa ... Bahasa kita mendapatkan lebih banyak kata setiap tahun!