Buku frase

id Di bandara   »   pl Na lotnisku

35 [tiga puluh lima]

Di bandara

Di bandara

35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Polandia Bermain Selengkapnya
Saya ingin memesan penerbangan ke Athena. Ch------- / C--------- z----------- l-- d- A---. Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten. 0
Apakah ini penerbangan langsung? Cz- j--- t- l-- b----------? Czy jest to lot bezpośredni? 0
Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok. Po------ m------ p--- o----- d-- n----------. Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących. 0
Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya. Ch------- / C--------- p---------- m--- r---------. Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację. 0
Saya ingin membatalkan reservasi saya. Ch------- / C--------- o------ m--- r---------. Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację. 0
Saya ingin memesan kembali reservasi saya. Ch------- / C--------- z------ m--- r---------. Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację. 0
Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma? Ki--- o------- n------- s------ d- R----? Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu? 0
Apa ada dua kursi yang masih kosong? Cz- s- d-- w---- m------? Czy są dwa wolne miejsca? 0
Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong. Ni-- m--- t---- j---- w---- m------. Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce. 0
Kapan kita mendarat? Ki--- w---------? Kiedy wylądujemy? 0
Kapan kita sampai di sana? Ki--- t-- b-------? Kiedy tam będziemy? 0
Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota? Ki--- j---- a------ b----- j----- d- c------ m-----? Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta? 0
Apakah ini koper Anda? Cz- t- j--- p--- / p--- w------? Czy to jest pana / pani walizka? 0
Apakah ini tas Anda? Cz- t- j--- p--- / p--- t----? Czy to jest pana / pani torba? 0
Apakah ini bagasi Anda? Cz- t- j--- p--- / p--- b----? Czy to jest pana / pani bagaż? 0
Berapa bagasi yang dapat saya bawa? Il- b----- m--- z-----? Ile bagażu mogę zabrać? 0
Dua puluh kilo. Dw--------- k---------. Dwadzieścia kilogramów. 0
Apa, hanya dua puluh kilo? Co- t---- d---------- k---------? Co, tylko dwadzieścia kilogramów? 0

Belajar mengubah otak

Mereka yang melakukan latihan fisik biasanya membentuk tubuh mereka. Tetapi nampaknya juga mungkin untuk melatih otak seseorang. Itu berarti dibutuhkan lebih dari sekedar bakat untuk belajar bahasa. Karena itu sama pentingnya untuk berlatih secara teratur. Karena latihan dapat mempengaruhi struktur-struktur otak secara positif. Tentu saja, bakat khusus bahasa biasanya diwariskan secara turun-temurun. Namun demikian, latihan intensif juga dapat mengubah struktur otak tertentu. Volume pusat bicara menjadi meningkat. Sel-sel saraf orang yang banyak berlatih juga berubah. Telah lama dipercaya bahwa otak itu tidak bisa diubah. Kepercayaanya adalah: Apa yang tidak kita pelajari pada waktu kanak-kanak, maka itu tidak akan pernah kita pelajari. Meskipun begitu, para peneliti otak telah sampai pada suatu kesimpulan yang sama sekali berbeda. Mereka mampu menunjukkan bahwa otak kita tetap cerdas seumur hidup. Bisa dikatakan bahwa otak berfungsi seperti otot. Oleh karena itu otak dapat terus tumbuh sampai usia tua. Setiap masukan diproses dalam otak. Tapi ketika otak tersebut berlatih, maka ia memproses masukan jauh lebih baik. Artinya, ia bekerja lebih cepat dan efisien. Prinsip ini berlaku setara baik untuk anak muda maupun orang tua. Tapi itu tidak diperintahkan untuk orang belajar demi melatih otak. Membaca juga merupakan latihan yang sangat baik. Literatur yang menantang khususnya, akan merangsang pusat bicara kita. Ini berarti bahwa kosakata kita akan bertambah banyak. Selain itu, perasaan kita terhadap bahasa juga meningkat. Yang menarik adalah tidak hanya pusat bicara yang memproses bahasa. Bagian yang mengontrol keterampilan motorik juga memproses materi baru. Oleh karena itu penting untuk merangsang seluruh otak sesering mungkin. Jadi: Latihlah tubuh DAN otak Anda!
Tahukah kamu?
Bahasa Portugis termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan Bahasa Spanyol dan Catalan. Bahasa ini berkembang dari bahasa Latin Kasar dari para tentara Romawi. Bahasa Portugis Eropa adalah bahasa asli dari sekitar 10 juta orang. Bahasa ini juga merupakan bahasa yang penting di dunia. Hal ini disebabkan oleh kekuasaan kolonial Portugal pada zaman dahulu. Negara maritim ini membawa bahasanya ke benua lain pada abad ke-15 dan ke-16. Bahasa Portugis saat ini masih dipakai di beberapa bagian benua Afrika dan Asia. Negara-negara di benua ini cenderung menggunakan Bahasa Portugis Eropa. Hal ini berbeda dengan di Brasil. Bahasa Portugis yang digunakan di sana menunjukkan beberapa karakteristik berbeda, dan dianggap sebagai bentuk bahasa tersendiri. Meskipun begitu, orang Portugal dan Brasil biasanya memahami satu sama lain dengan baik. Secara keseluruhan 240 juta orang di seluruh dunia berbicara bahasa Portugis. Selain itu, ada sekitar 20 bahasa Creole yang berasal dari bahasa Portugis. Bahasa Portugis saat ini termasuk salah satu bahasa dunia.