Buku frase

id mau sesuatu   »   pl chcieć coś

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

mau sesuatu

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   
Indonesia Polandia Bermain Selengkapnya
Apa yang kalian mau? Co c------? Co chcecie? 0
Kalian mau bermain sepak bola? (C--) C------ g--- w p---- n----? (Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? 0
Kalian mau menjenguk teman-teman? (C--) C------ o-------- p---------? (Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? 0
mau ch---ć chcieć 0
Saya tidak mau datang terlambat. Ni- c--- s-- s------. Nie chcę się spóźnić. 0
Saya tidak mau ke sana. Ni- c--- t-- i--. Nie chcę tam iść. 0
Saya mau pulang ke rumah. Ch-- i-- d- d---. Chcę iść do domu. 0
Saya mau tinggal di rumah. Ch-- z----- w d---. Chcę zostać w domu. 0
Saya mau sendirian. Ch-- b-- s-- / s---. Chcę być sam / sama. 0
Maukah kamu tinggal di sini? (C--) C----- t---- z-----? (Czy) Chcesz tutaj zostać? 0
Maukah kamu makan di sini? (C--) C----- t---- j---? (Czy) Chcesz tutaj jeść? 0
Maukah kamu tidur di sini? (C--) C----- t---- s---? (Czy) Chcesz tutaj spać? 0
Maukah Anda berangkat besok? (C--) C--- p-- / p--- j---- w-------? (Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? 0
Maukah Anda tinggal sampai besok? (C--) C--- p-- / p--- z----- d- j----? (Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? 0
Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? (C--) C--- p-- / p--- z------- t-- r------- d------ j----? (Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? 0
Maukah kalian ke disko? (C--) C------ i-- n- d--------? (Czy) Chcecie iść na dyskotekę? 0
Maukah kalian ke bioskop? (C--) C------ i-- d- k---? (Czy) Chcecie iść do kina? 0
Maukah kalian ke kafetaria? (C--) C------ i-- d- k-------? (Czy) Chcecie iść do kawiarni? 0

Indonesia, negeri banyak bahasa

Republik Indonesia adalah salah satu negara terbesar di Bumi. Sekitar 240 juta orang tinggal di negara kepulauan ini. Mereka berasal dari berbagai kelompok etnis yang berbeda. Diperkirakan ada hampir 500 suku bangsa di Indonesia. Kelompok-kelompok ini memiliki banyak tradisi budaya yang berbeda. Dan mereka juga berbicara banyak bahasa yang berbeda! Sekitar 250 bahasa digunakan di Indonesia. Di tambah lagi ada banyak dialek. Bahasa negara Indonesia biasanya diklasifikasikan berdasarkan kelompok etnis. Misalnya, ada bahasa Jawa atau bahasa Bali. Keragaman bahasa ini menyebabkan masalah. Karena menghambat perekonomian dan administrasi yang efisien. Oleh karena itu, bahasa nasional diterapkan di Indonesia. Sejak kemerdekaan Indonesia pada tahun 1945, Bahasa Indonesia menjadi bahasa resmi. Bahasa ini diajarkan bersamaan dengan bahasa daerah di semua sekolah. Meskipun demikian, tidak semua penduduk Indonesia berbicara bahasa ini. Hanya sekitar 70% penduduk Indonesia yang mahir berbicara Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia adalah bahasa asli dari ‘hanya’ 20 juta orang. Karena itu, banyak bahasa daerah masih sangat penting. Bahasa Indonesia sangat menarik bagi pecinta bahasa. Karena ada banyak keuntungan mempelajari bahasa Indonesia. Bahasa ini dianggap relatif mudah. Aturan tata bahasa bisa dipelajari dengan cepat. Anda dapat mengandalkan ejaan untuk pengucapan. Ortografinya juga tidak sulit. Banyak kata-kata Indonesia berasal dari bahasa lain. Dan: Bahasa Indonesia akan segera menjadi salah satu bahasa yang paling penting ... Ini semua adalah alasan yang cukup untuk memulai mempelajarinya, kan?