Pasikalbėjimų knygelė

lt Kūno dalys   »   id Bagian-bagian tubuh

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Kūno dalys

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
(Aš) piešiu vyrą. Sa-- m--------- s------ p---. Saya menggambar seorang pria. 0
Pirmiausia galvą. Pe---------- k--------. Pertama-tama kepalanya. 0
Vyras nešioja skrybėlę. Pr-- i-- m------ t---. Pria itu memakai topi. 0
Plaukų nematyti. Ra------- t---- k--------. Rambutnya tidak kelihatan. 0
Ausų taip pat nematyti. Te-------- j--- t---- k--------. Telinganya juga tidak kelihatan. 0
Nugaros taip pat nematyti. Pu--------- j--- t---- k--------. Punggungnya juga tidak kelihatan. 0
(Aš) piešiu akis ir burną. Sa-- m--------- m--- d-- m-------. Saya menggambar mata dan mulutnya. 0
Vyras šoka ir juokiasi. Pr-- i-- b------- d-- t------. Pria itu berdansa dan tertawa. 0
Vyras turi ilgą nosį. Pr-- i-- m-------- h----- y--- p------. Pria itu mempunyai hidung yang panjang. 0
Rankose jis laiko lazdą. Di- m------- t------ d- t--------. Dia memegang tongkat di tangannya. 0
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. Di- m--------- s--- d- l-------. Dia mengenakan syal di lehernya. 0
Dabar žiema ir šalta. In- m---- d----- d-- c------- d-----. Ini musim dingin dan cuacanya dingin. 0
Rankos stiprios. Ta------- k---. Tangannya kuat. 0
Kojos taip pat stiprios. Ka----- j--- k---. Kakinya juga kuat. 0
Vyras yra iš sniego. Pr-- i-- t------ d--- s----. Pria itu terbuat dari salju. 0
Jis nenešioja kelnių ir palto. Di- t---- m--------- c----- d-- m-----. Dia tidak mengenakan celana dan mantel. 0
Bet vyrui nešalta. Ta-- p--- i-- t---- k---------. Tapi pria itu tidak kedinginan. 0
Jis yra senis besmegenis. Di- i-- b----- s----. Dia itu boneka salju. 0

Mūsų protėvių kalba

Šiuolaikinės kalbos gali būti išanalizuotos lingvistų. Tam pasitelkiami įvairūs metodai. Tačiau, kaip žmonės kalbėjo prieš tūkstančius metų? Į šį klausimą atsakyti daug sunkiau. Nepaisant to, mokslininkai jau daug metų tai tyrinėja. Jie norėtų išsiaiškinti, kaip žmonės kalbėjo anksčiau. Todėl jie stengiasi rekonstruoti senovines kalbos formas. Amerikiečių mokslininkai dabar padarė įspūdingą atradimą. Jie išanalizavo daugiau nei 2000 kalbų. O konkrečiai jie analizavo tų kalbų sakinių struktūras. Jų tyrimų rezultatai buvo labai įdomūs. Maždaug pusė kalbų turi V-P-T sakinio struktūrą. Tai reiškia, kad sakiniai sudaromi šia seka: veiksnys, papildinys ir tarinys. Daugiau nei 700 kalbų turi tokią struktūrą. Apie 160 kalbų laikosi V-T-P struktūros. Ir tik apie 40 kalbų naudoja T-P-V struktūrą. 120 kalbų naudoja hibridines struktūras. Vis dėlto P-T-V ir P-V-T yra tikrai daug retesnės struktūros. Dauguma analizuotų kalbų naudoja V-P-T principą. Persų, japonų ir turkų kalbos yra vieni pavyzdžių. Daugiausia gyvų kalbų seka V-T-P struktūra. Šiandien ši struktūra dominuoja indoeuropiečių kalbų šeimoje. Tyrėjai mano, kad V-P-T modelis buvo naudojamas senovėje. Visos kalbos yra paremtos šia sistema. Tačiau kalbos išsiskirstė. Mes kol kas nežinome, kaip tai nutiko. Tačiau tam turėjo būti priežastis. Juk evoliucija pasirūpina, kad išliktų tik tai, kas naudinga…