Јес-----м-р-- / -----а-зв--- -о--о-а?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и д-к-о-а-
-------------------------------------
Јеси ли морао / морала звати доктора? 0 J----li---r-o-/ --rala z---i--o-to--?Jesi li morao / morala zvati doktora?J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i d-k-o-a--------------------------------------Jesi li morao / morala zvati doktora?
Ј--и -и-мо-а- / -ор--а---ати--о-и--ју?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
Ј-с- л- м-р-о / м-р-л- з-а-и п-л-ц-ј-?
--------------------------------------
Јеси ли морао / морала звати полицију? 0 Je---l- m---o-/-mo-al- z-a----o-i-iju?Jesi li morao / morala zvati policiju?J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i p-l-c-j-?--------------------------------------Jesi li morao / morala zvati policiju?
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
И-ат---и-б--ј-те-е-она---п-а-о с-м-г- -мао-----а--.
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
И-а-е л- б-о- т-л-ф-н-? У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а-
---------------------------------------------------
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала. 0 Im--- li-br----e-efo--? --ravo sam-ga -mao --im-la.Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.I-a-e l- b-o- t-l-f-n-? U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a----------------------------------------------------Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo.
Им-т------др--у- Упр-в- --- -е-им-о ---ма--.
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
И-а-е л- а-р-с-? У-р-в- с-м ј- и-а- / и-а-а-
--------------------------------------------
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала. 0 Imate-l- --resu? Up--vo sam j- i--o-/ im-l-.Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.I-a-e l- a-r-s-? U-r-v- s-m j- i-a- / i-a-a---------------------------------------------Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
Има-е -- ---н-г------У-р--- с-- га-им---- -м-л-.
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
И-а-е л- п-а- г-а-а- У-р-в- с-м г- и-а- / и-а-а-
------------------------------------------------
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала. 0 Ima---l-----n g---a?-Up-a-o --m-ga-i-a- /--mal-.Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.I-a-e l- p-a- g-a-a- U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a-------------------------------------------------Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
Да--- је-д-шао -а --е--? -- -и-- -о-ао--оћи--а --е--.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Д- л- ј- д-ш-о н- в-е-е- О- н-ј- м-г-о д-ћ- н- в-е-е-
-----------------------------------------------------
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време. 0 D- l-----d-ša--n---r-----On-n--- mog-o-d--́- -- --e-e.Da li je došao na vreme? On nije mogao doc-i na vreme.D- l- j- d-š-o n- v-e-e- O- n-j- m-g-o d-c-i n- v-e-e-------------------------------------------------------Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
Ј--ли ------а- п-т? -н--и-- м--ао -ро---и----.
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
Ј- л- п-о-а-а- п-т- О- н-ј- м-г-о п-о-а-и п-т-
----------------------------------------------
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут. 0 Je-----ron---- -u---O- n-j- --g-----ona-́i--u-.Je li pronašao put? On nije mogao pronac-i put.J- l- p-o-a-a- p-t- O- n-j- m-g-o p-o-a-́- p-t------------------------------------------------Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
Да -и -е -е о- ра---е-? -- -е---ј---о--о р-зум-т-.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Д- л- т- ј- о- р-з-м-о- О- м- н-ј- м-г-о р-з-м-т-.
--------------------------------------------------
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети. 0 Da-li--e-j- o- ra-um--? O-------j----gao ra-umeti.Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-t-.--------------------------------------------------Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ti capiva? Non riusciva a capirmi.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
Зашто----- м------ -огл-------на -р--е?
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е-
---------------------------------------
Зашто ниси могао / могла доћи на време? 0 Z---- --s- -og---- mo--a --c-i -- v---e?Zašto nisi mogao / mogla doc-i na vreme?Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e-----------------------------------------Zašto nisi mogao / mogla doći na vreme?
Заш-о н-с--м-гао / -о--а-пр--аћ-----?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
З-ш-о н-с- м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т-
-------------------------------------
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут? 0 Z-št----si-mo--o-/----la p-o--ć- -u-?Zašto nisi mogao / mogla pronac-i put?Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t---------------------------------------Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
З--то г- ни---м-г-- /--о-ла--азуме--?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
З-ш-о г- н-с- м-г-о / м-г-а р-з-м-т-?
-------------------------------------
Зашто га ниси могао / могла разумети? 0 Z---o -a ni-- m---o-----gla r-zu--ti?Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti?Z-š-o g- n-s- m-g-o / m-g-a r-z-m-t-?-------------------------------------Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti?
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
Ј- -и-а- мо-а- - -огл- д----н- -р-ме---ер-ниј- б--- --т-б--а.
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а д-ћ- н- в-е-е- ј-р н-ј- б-л- а-т-б-с-.
-------------------------------------------------------------
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса. 0 J- -isa- --g-o-/-m---a-do-́- -a -rem-- j-r n-j- -i-o---t-----.Ja nisam mogao / mogla doc-i na vreme, jer nije bilo autobusa.J- n-s-m m-g-o / m-g-a d-c-i n- v-e-e- j-r n-j- b-l- a-t-b-s-.--------------------------------------------------------------Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije bilo autobusa.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije bilo autobusa.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
Ј- нис-- м--а--/ м-----п--н-ћ- п-т, -е--н--а- --ао-/--ма---п--- ---д-.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Ј- н-с-м м-г-о / м-г-а п-о-а-и п-т- ј-р н-с-м и-а- / и-а-а п-а- г-а-а-
----------------------------------------------------------------------
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града. 0 Ja ---am -og-o-- m---a pro--ć---u-, j-r---s-m ima- / ---l- p---------.Ja nisam mogao / mogla pronac-i put, jer nisam imao / imala plan grada.J- n-s-m m-g-o / m-g-a p-o-a-́- p-t- j-r n-s-m i-a- / i-a-a p-a- g-a-a------------------------------------------------------------------------Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao / imala plan grada.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao / imala plan grada.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
Ј---- ----- мог-- ------а-разу-е-и- --р--е-----к-----а п--г-асна.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Ј- г- н-с-м м-г-о / м-г-а р-з-м-т-, ј-р ј- м-з-к- б-л- п-е-л-с-а-
-----------------------------------------------------------------
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна. 0 J- -a n---- -ogao----o-l- ra--m-ti, j---j- mu---a bi-- pr-gl-sna.Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.J- g- n-s-m m-g-o / m-g-a r-z-m-t-, j-r j- m-z-k- b-l- p-e-l-s-a------------------------------------------------------------------Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika bila preglasna.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
Ho dovuto prendere un tassì.
Ј- с-- м-рао-/--орала -зе-и так--.
Ја сам морао / морала узети такси.
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- у-е-и т-к-и-
----------------------------------
Ја сам морао / морала узети такси. 0 J- -a--mora- / m-ra-a--z------k-i.Ja sam morao / morala uzeti taksi.J- s-m m-r-o / m-r-l- u-e-i t-k-i-----------------------------------Ja sam morao / morala uzeti taksi.
Ја-с-- м---о - -о-а-а ---и-- -л-- --а-а.
Ја сам морао / морала купити план града.
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- к-п-т- п-а- г-а-а-
----------------------------------------
Ја сам морао / морала купити план града. 0 Ja s-- mo----/ m---la--u-it---l-n--rada.Ja sam morao / morala kupiti plan grada.J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a-----------------------------------------Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
Ја-с-м ----- -------а--с-љ---т- рад-о.
Ја сам морао / морала искључити радио.
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- и-к-у-и-и р-д-о-
--------------------------------------
Ја сам морао / морала искључити радио. 0 J- s---mo--- /-m-r-l- i---j--i---r----.Ja sam morao / morala isključiti radio.J- s-m m-r-o / m-r-l- i-k-j-č-t- r-d-o----------------------------------------Ja sam morao / morala isključiti radio.
Per gli adulti imparare le lingue non è così semplice come lo è per i bambini.
Lo sviluppo del cervello umano si è concluso e non è facile costruire nuove reti.
Tuttavia, si può imparare bene una lingua straniera, recandosi nel paese dove viene parlata.
Questo è il modo più efficiente.
Tutti coloro che hanno fatto una vacanza studio nella propria vita lo sanno bene!
In quel contesto, la lingua si impara più velocemente.
Uno studio recente mette in luce che, all’estero, la lingua si impara diversamente.
Il cervello riuscirebbe ad elaborare la lingua come se fosse la lingua madre.
Da molto tempo i ricercatori ritengono che esistano diversi processi di apprendimento.
In un esperimento, hanno chiesto ad un campione di individui di imparare una lingua inventata.
Una parte di questi individui aveva frequentato un normale corso di lingua; gli altri avevano imparato la lingua fingendo di essere all’estero.
Ai soggetti di questo esperimento veniva chiesto di rapportarsi all’ambiente che li circondava.
Tutti coloro che incontravano, parlavano la lingua straniera.
Questi ultimi non erano frequentatori di un corso di lingua, bensì appartenevano ad una comunità di parlanti provenienti da un altro paese.
Pertanto, erano costretti a parlare la nuova lingua, per potersi esprimere.
Dopo un periodo di tempo, si è proceduto ad un nuovo esperimento.
I due gruppi mostravano una buona conoscenza della lingua straniera.
Il loro cervello era stato in grado di elaborare le informazioni linguistiche, naturalmente in modo diverso!
Coloro che avevano imparato la lingua “all’estero”, registravano attività cerebrali assai considerevoli.
Il loro cervello era stato in grado di elaborare la nuova grammatica, come se fosse la grammatica della propria lingua.
Si riconoscevano, così, gli stessi meccanismi tipici dei madrelingua.
Per questo motivo, la vacanza studio rimane il modo più bello ed efficace di imparare una lingua!