ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

[soâl kardan 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სპარსული თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. ‫م- -- س-گرمی‌(ک----فریحی)-دارم-‬ ‫-- ی- س---------- ت------ د----- ‫-ن ی- س-گ-م-‌-ک-ر ت-ر-ح-) د-ر-.- --------------------------------- ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ 0
man--ek s-r----- d--am. m-- y-- s------- d----- m-n y-k s-r-a-m- d-r-m- ----------------------- man yek sargarmi dâram.
ჩოგბურთს ვთამაშობ. ‫-ن-تنی- ب-زی-می---م.‬ ‫-- ت--- ب--- م------- ‫-ن ت-ی- ب-ز- م-‌-ن-.- ---------------------- ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 0
man te----bâ-- -ik-n-m. m-- t---- b--- m------- m-n t-n-s b-z- m-k-n-m- ----------------------- man tenis bâzi mikonam.
სად არის კორტები? ‫زمی---نیس کجا-ت-‬ ‫---- ت--- ک------ ‫-م-ن ت-ی- ک-ا-ت-‬ ------------------ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 0
z-mi-e---ni--k--â--? z----- t---- k------ z-m-n- t-n-s k-j-s-? -------------------- zamine tenis kojâst?
გაქვს შენ ჰობი? ‫آیا-تو-یک س---م--(--ر-ت-ر-----د----‬ ‫--- ت- ی- س---------- ت------ د----- ‫-ی- ت- ی- س-گ-م-‌-ک-ر ت-ر-ح-) د-ر-؟- ------------------------------------- ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ 0
â-â to-y-k--a--a-mi-d-r-? â-- t- y-- s------- d---- â-â t- y-k s-r-a-m- d-r-? ------------------------- âyâ to yek sargarmi dâri?
ფეხბურთს ვთამაშობ. ‫من -و---ل--ا-- می---م.‬ ‫-- ف----- ب--- م------- ‫-ن ف-ت-ا- ب-ز- م-‌-ن-.- ------------------------ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 0
ma- f-o-bâl-b----mik----. m-- f------ b--- m------- m-n f-o-b-l b-z- m-k-n-m- ------------------------- man footbâl bâzi mikonam.
სად არის ფეხბურთის მოედანი? ‫---ن -و--ال ک---ت؟‬ ‫---- ف----- ک------ ‫-م-ن ف-ت-ا- ک-ا-ت-‬ -------------------- ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 0
z-m-ne-fo-tbâ--------? z----- f------ k------ z-m-n- f-o-b-l k-j-s-? ---------------------- zamine footbâl kojâst?
მხარი მტკივა. ‫با--ی- -رد-م--ک-د.‬ ‫------ د-- م------- ‫-ا-و-م د-د م-‌-ن-.- -------------------- ‫بازویم درد می‌کند.‬ 0
dastam d--d m----ad. d----- d--- m------- d-s-a- d-r- m-k-n-d- -------------------- dastam dard mikonad.
ფეხი და ხელიც მტკივა. ‫-س--و پایم ه- در------نن--‬ ‫--- و پ--- ه- د-- م-------- ‫-س- و پ-ی- ه- د-د م-‌-ن-د-‬ ---------------------------- ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 0
d----v--pây-m h--------mi-o--n-. d--- v- p---- h-- d--- m-------- d-s- v- p-y-m h-m d-r- m-k-n-n-. -------------------------------- dast va pâyam ham dard mikonand.
სად არის ექიმი? ‫-ک----جاس--‬ ‫---- ک------ ‫-ک-ر ک-ا-ت-‬ ------------- ‫دکتر کجاست؟‬ 0
yek--o---r-kojâ--? y-- d----- k------ y-k d-k-o- k-j-s-? ------------------ yek doktor kojâst?
მე მანქანა მყავს. ‫م- ی- خودر- د--م-‬ ‫-- ی- خ---- د----- ‫-ن ی- خ-د-و د-ر-.- ------------------- ‫من یک خودرو دارم.‬ 0
man --k -------d-ra-. m-- y-- k----- d----- m-n y-k k-o-r- d-r-m- --------------------- man yek khodro dâram.
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. ‫-ن-ی- م----سیکل---م -ا-م-‬ ‫-- ی- م--------- ه- د----- ‫-ن ی- م-ت-ر-ی-ل- ه- د-ر-.- --------------------------- ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 0
m-- --k mo-------l-t h-m-d--a-. m-- y-- m----------- h-- d----- m-n y-k m-t-r-s-k-e- h-m d-r-m- ------------------------------- man yek motor-siklet ham dâram.
სად არის ავტოსადგომი? ‫ ------گ -جاس--‬ ‫ پ------ ک------ ‫ پ-ر-ی-گ ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫ پارکینگ کجاست؟‬ 0
p--------o----? p------ k------ p-r-i-g k-j-s-? --------------- pârking kojâst?
მე ჯემპრი მაქვს. ‫-ن-ی- پلیو- د-ر--‬ ‫-- ی- پ---- د----- ‫-ن ی- پ-ی-ر د-ر-.- ------------------- ‫من یک پلیور دارم.‬ 0
ma- ye---o-i----dâ-am. m-- y-- p------ d----- m-n y-k p-l-v-r d-r-m- ---------------------- man yek poliver dâram.
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. ‫م---ک---پ-ن و-یک----ار-جین ه---ا-م.‬ ‫-- ی- ک---- و ی- ش---- ج-- ه- د----- ‫-ن ی- ک-پ-ن و ی- ش-و-ر ج-ن ه- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 0
m-n-yek --p-hen------k--hal-â-- -in ni- --r--. m-- y-- k------ v- y-- s------- j-- n-- d----- m-n y-k k-p-h-n v- y-k s-a-v-r- j-n n-z d-r-m- ---------------------------------------------- man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.
სად არის სარეცხი მანქანა? ‫م------------یی---اس--‬ ‫----- ل--- ش--- ک------ ‫-ا-ی- ل-ا- ش-ی- ک-ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 0
m-sh-ne -eb-s------- k-j-st? m------ l----------- k------ m-s-i-e l-b-s-s-u-y- k-j-s-? ---------------------------- mâshine lebâs-shu-yi kojâst?
მე თეფში მაქვს. ‫----ک ب---ب--ا--.‬ ‫-- ی- ب---- د----- ‫-ن ی- ب-ق-ب د-ر-.- ------------------- ‫من یک بشقاب دارم.‬ 0
ma- yek--o---g----d-r--. m-- y-- b-------- d----- m-n y-k b-s---h-b d-r-m- ------------------------ man yek bosh-ghâb dâram.
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. ‫---یک ----، یک -ن---------قاش--دا-م.‬ ‫-- ی- ک---- ی- چ---- و ی- ق--- د----- ‫-ن ی- ک-ر-، ی- چ-گ-ل و ی- ق-ش- د-ر-.- -------------------------------------- ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 0
man-y-- --rd---ek c-an-âl-va --- --âs---h-d-r--. m-- y-- k---- y-- c------ v- y-- g------- d----- m-n y-k k-r-, y-k c-a-g-l v- y-k g-â-h-g- d-r-m- ------------------------------------------------ man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.
სად არის მარილი და პილპილი? ‫-م- - --فل ک-ا-ت-‬ ‫--- و ف--- ک------ ‫-م- و ف-ف- ک-ا-ت-‬ ------------------- ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 0
nam-k--- ---f---k-j-s-? n---- v- f----- k------ n-m-k v- f-l-e- k-j-s-? ----------------------- namak va felfel kojâst?

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...