ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   lv kaut ko gribēt

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლატვიური თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Ko j-s-g-----? K- j-- g------ K- j-s g-i-a-? -------------- Ko jūs gribat? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Vai jūs g-i-at s---ēt ----olu? V-- j-- g----- s----- f------- V-i j-s g-i-a- s-ē-ē- f-t-o-u- ------------------------------ Vai jūs gribat spēlēt futbolu? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? V----ū--griba-----i--o- -raugu-? V-- j-- g----- a------- d------- V-i j-s g-i-a- a-c-e-o- d-a-g-s- -------------------------------- Vai jūs gribat apciemot draugus? 0
სურვილი gr-b-t g----- g-i-ē- ------ gribēt 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Es-negr--u --nāk- v--u. E- n------ a----- v---- E- n-g-i-u a-n-k- v-l-. ----------------------- Es negribu atnākt vēlu. 0
იქ წასვლა არ მინდა. Es-negri------p i--. E- n------ t--- i--- E- n-g-i-u t-r- i-t- -------------------- Es negribu turp iet. 0
სახლში წასვლა მინდა. E- g-i----e--mājā-. E- g---- i-- m----- E- g-i-u i-t m-j-s- ------------------- Es gribu iet mājās. 0
სახლში დარჩენა მსურს. Es--rib--palik- -ājās. E- g---- p----- m----- E- g-i-u p-l-k- m-j-s- ---------------------- Es gribu palikt mājās. 0
მარტო ყოფნა მსურს. E----ib--būt --ena. E- g---- b-- v----- E- g-i-u b-t v-e-a- ------------------- Es gribu būt viena. 0
აქ გინდა დარჩენა? Va--tu gr-b--pa-ikt-š--t? V-- t- g---- p----- š---- V-i t- g-i-i p-l-k- š-i-? ------------------------- Vai tu gribi palikt šeit? 0
აქ გინდა ჭამა? Va- -u -r--i---i- --t? V-- t- g---- š--- ē--- V-i t- g-i-i š-i- ē-t- ---------------------- Vai tu gribi šeit ēst? 0
აქ გინდა ძილი? V-- t- g-ibi š--- gu-ēt? V-- t- g---- š--- g----- V-i t- g-i-i š-i- g-l-t- ------------------------ Vai tu gribi šeit gulēt? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? V-- -ū- g----- ai-b----t-r-t? V-- J-- g----- a-------- r--- V-i J-s g-i-a- a-z-r-u-t r-t- ----------------------------- Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? Vai J-s---ibat-pal-kt -----r--------? V-- J-- g----- p----- l--- r--------- V-i J-s g-i-a- p-l-k- l-d- r-t-i-n-i- ------------------------------------- Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? V-- J-s-grib-t -a----ā--r---nu-t-ka- rīt? V-- J-- g----- s------- r----- t---- r--- V-i J-s g-i-a- s-m-k-ā- r-ķ-n- t-k-i r-t- ----------------------------------------- Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? V-i -ūs g----t--e- u--d-sk--ēk-? V-- j-- g----- i-- u- d--------- V-i j-s g-i-a- i-t u- d-s-o-ē-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz diskotēku? 0
კინოში გინდათ? Va--jūs-g----- i--------no? V-- j-- g----- i-- u- k---- V-i j-s g-i-a- i-t u- k-n-? --------------------------- Vai jūs gribat iet uz kino? 0
კაფეში გინდათ? Vai -ū-----b-- iet--z ka--j-ī-u? V-- j-- g----- i-- u- k--------- V-i j-s g-i-a- i-t u- k-f-j-ī-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?