ფრაზა წიგნი
პატარა დიალოგი 2 »
Neliela saruna 2
-
KA ქართული
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
ka ქართული
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ro რუმინული
ru რუსული
sk სლოვაკური
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
LV ლატვიური
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
lv ლატვიური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ro რუმინული
ru რუსული
sk სლოვაკური
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
გაკვეთილი
-
001 - პიროვნებები 002 - ოჯახი 003 - გაცნობა 004 - სკოლაში 005 - ქვეყნები და ენები 006 - კითხვა და წერა 007 - რიცხვები 008 - საათის დროები 009 - კვირის დღეები 010 - გუშინ – დღეს – ხვალ 011 - თვეები 012 - სასმელები 013 - საქმიანობა 014 - ფერები 015 - ხილი და სურსათი 016 - წელიწადის დროები და ამინდი 017 - სახლში 018 - სახლის დალაგება 019 - სამზარეულოში 020 - პატარა დიალოგი 1 021 - პატარა დიალოგი 2 022 - პატარა დიალოგი 3 023 - უცხო ენების სწავლა 024 - შეთანხმება 025 - ქალაქში026 - ბუნებაში 027 - სასტუმროში – ჩამოსვლა 028 - სასტუმროში – საჩივარი 029 - რესტორანში 1 030 - რესტორანში 2 031 - რესტორანში 3 032 - რესტორანში 4 033 - სადგურში 034 - მატარებელში 035 - აეროპორტში 036 - საზოგადოებრივი ტრანსპორტი 037 - გზაში 038 - ტაქსში 039 - ავარია 040 - გზის გაკვლევა 041 - ორიენტაცია 042 - ქალაქის დათვალიერება 043 - ზოოპარკში 044 - საღამოს გასეირნება 045 - კინოში 046 - დისკოთეკაზე 047 - მზადება მოგზაურობისთვის 048 - გართობა შვებულების დროს 049 - სპორტი 050 - საცურაო აუზზე.051 - საყიდლების გაკეთება 052 - სავაჭრო ცენტრში 053 - მაღაზიები 054 - ყიდვა 055 - მუშაობა 056 - გრძნობები 057 - ექიმთან 058 - სხეულის ნაწილები 059 - ფოსტაში 060 - ბანკში 061 - რიგობითი / რიცხვითი სახელები 062 - კითხვის დასმა 1 063 - კითხვის დასმა 2 064 - უარყოფა 1 065 - უარყოფა 2 066 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1 067 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2 068 - დიდი – პატარა 069 - საჭიროება – სურვილი 070 - სურვილი 071 - სურვილი 072 - ვალდებულება 073 - ნებართვა 074 - თხოვნა 075 - დასაბუთება076 - დასაბუთება 2 077 - დასაბუთება 3 078 - ზედსართავები 1 079 - ზედსართავები 2 080 - ზედსართავი 3 081 - წარსული 1 082 - წარსული 2 083 - წარსული 3 084 - წარსული 4 085 - შეკითხვა – წარსული 1 086 - შეკითხვა – წარსული 2 087 - მოდალური ზმნა წარსულში 1 088 - მოდალური ზმნების წარსული 2 089 - ბრძანებითი კილო 1 090 - ბრძანებითი კილო 2 091 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 092 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2 093 - დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი 094 - კავშირები 1 095 - კავშირები 2 096 - კავშირები 3 097 - კავშირები 4 098 - ორმაგი კავშირები 099 - გენიტივი 100 - ზმნიზედები
-
- იყიდე წიგნი
- წინა
- შემდეგი
- MP3
- A -
- A
- A+
21 [ოცდაერთი]
პატარა დიალოგი 2

21 [divdesmit viens]
ქართული | ლატვიური | თამაში მეტი |
სადაური ხართ? | No k------- J-- e---? No kurienes Jūs esat? 0 | + |
ბაზელიდან. | No B------. No Bāzeles. 0 | + |
ბაზელი შვეიცარიაშია. | Bā---- a------ Š-----. Bāzele atrodas Šveicē. 0 | + |
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? | Va- e- v--- J-- i----------- a- M------ k----? Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? |
ის უცხოელია. | Vi-- i- ā---------. Viņš ir ārzemnieks. 0 | + |
ის რამდენიმე ენას ფლობს. | Vi-- r--- v------- v------. Viņš runā vairākās valodās. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!ის რამდენიმე ენას ფლობს.Viņš runā vairākās valodās. |
აქ პირველად ხართ? | Va- J-- š--- e--- p---- r----? Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!აქ პირველად ხართ?Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? |
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. | Nē- e- t- b--- j-- p--------- g---. Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. |
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. | Be- t---- u- v---- n-----. Bet tikai uz vienu nedēļu. 0 | + |
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? | Kā J--- p-- m--- p----? Kā Jums pie mums patīk? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!როგორ მოგწონთ ჩვენთან?Kā Jums pie mums patīk? |
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. | Ļo-- l---. Ļ----- i- j----. Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. |
და ბუნებაც მომწონს. | Un a-- a------- m-- p----. Un arī apkārtne man patīk. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!და ბუნებაც მომწონს.Un arī apkārtne man patīk. |
რა პროფესიის ხართ? | Kā-- i- J--- p--------? Kāda ir Jūsu profesija? 0 | + |
მე თარჯიმანი ვარ. | Es e--- t--------. Es esmu tulkotāja. 0 | + |
მე წიგნებს ვთარგმნი. | Es t------ g-------. Es tulkoju grāmatas. 0 | + |
თქვენ აქ მარტო ხართ? | Va- J-- š--- e--- v----? Vai Jūs šeit esat viena? 0 | + |
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. | Nē- m--- v--- a-- i- š---. Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.Nē, mans vīrs arī ir šeit. |
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. | Un t-- i- m--- a-- b----. Un tur ir mani abi bērni. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!იქ კი ჩემი ორივე შვილია.Un tur ir mani abi bērni. |
ვიდეო ვერ მოიძებნა!
რომანული ენები
700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!