ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   fi haluta jotakin 2

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფინური თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Mi-ä ------te? Mitä haluatte? M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Ha-u-t-eko ---a-a-jalk-p-llo-? Haluatteko pelata jalkapalloa? H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? H-l-at-e-- kä--ä-k----sä -st-vi-- ----a? Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
სურვილი h--u-a haluta h-l-t- ------ haluta 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. En-h-l-a tull--my-h--n. En halua tulla myöhään. E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
იქ წასვლა არ მინდა. En hal-a---nn-. En halua mennä. E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
სახლში წასვლა მინდა. H-l-an --n-ä--o-iin. Haluan mennä kotiin. H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
სახლში დარჩენა მსურს. H-l-a- ---dä-k-tii-. Haluan jäädä kotiin. H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
მარტო ყოფნა მსურს. H---a---ll- ----n. Haluan olla yksin. H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
აქ გინდა დარჩენა? H--ua--o-j--d- t--ne? Haluatko jäädä tänne? H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
აქ გინდა ჭამა? Ha-u--ko --ödä tä--lä? Haluatko syödä täällä? H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
აქ გინდა ძილი? H-l-atk--n--ku- t-äl-ä? Haluatko nukkua täällä? H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? H-lua-t----lä---ä--u-m-nna? Haluatteko lähteä huomenna? H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? Hal--tte-o-j---ä h--miseen? Haluatteko jäädä huomiseen? H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? Ha-u-tt--o-ma---a-----un vas-a--u-m--n-? Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? H--u-t---o ------d-s----? Haluatteko mennä diskoon? H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
კინოში გინდათ? H-lua--e-o--enn- ----uvii-? Haluatteko mennä elokuviin? H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
კაფეში გინდათ? H----t-e-o me-nä --h-il-an? Haluatteko mennä kahvilaan? H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?