ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   da ville noget

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული დანიური თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Hv---v-l--? H--- v-- I- H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Vil-- s-i--- --d--ld? V-- I s----- f------- V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? Vi- --b----e-v-n---? V-- I b----- v------ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
სურვილი v-l-e v---- v-l-e ----- ville 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Jeg---- ---e ---me-fo--s-n-. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
იქ წასვლა არ მინდა. Jeg-vi- ik---g- de-he-. J-- v-- i--- g- d------ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
სახლში წასვლა მინდა. J-g v-- gå h--m. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
სახლში დარჩენა მსურს. Je- -il bl-v---jem-e. J-- v-- b---- h------ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
მარტო ყოფნა მსურს. Je- vi--v----a---e. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
აქ გინდა დარჩენა? V----u-b--v- --r? V-- d- b---- h--- V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
აქ გინდა ჭამა? V-l-d--s-is-----? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
აქ გინდა ძილი? Vi- d---o-- her? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? Vil -u---g- a--ste--i ----en? V-- d- t--- a- s--- i m------ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? V-- -u -l-v--ti--i-m---en? V-- d- b---- t-- i m------ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? Vi- du fø-st--e---e-r-----ge- i-m---e-? V-- d- f---- b----- r-------- i m------ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? V---I -å -i-ko-e-? V-- I p- d-------- V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
კინოში გინდათ? V---- i-----r--e-? V-- I i b--------- V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
კაფეში გინდათ? Vil-I--å --fé? V-- I p- c---- V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?