ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლატვიური თამაში მეტი
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. E--n-zin----a- --ņ--m-n--mīl. E- n------ v-- v--- m--- m--- E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. Es-n--i-u---ai--iņš n--- -------. E- n------ v-- v--- n--- a------- E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
არ ვიცი, თუ დამირეკავს. E- --z-n-------v-ņš------i-z-a-ī-. E- n------ v-- v--- m-- p--------- E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
ნეტავ თუ ვუყვარვარ? V-i--iņš--ani mī-? V-- v--- m--- m--- V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
ნეტავ თუ დაბრუნდება? V----i----ā-s ---aka-? V-- v--- n--- a------- V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
ნეტავ თუ დამირეკავს? V---------an--i--va-ī-? V-- v--- m-- p--------- V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. E- ----āj---e------ viņ--domā p---ma-i? E- j------ s--- v-- v--- d--- p-- m---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. E- j-u-āju-se---vai-viņam ir -ā-a--ita? E- j------ s--- v-- v---- i- k--- c---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. Es --u--j---e---va- viņ- m-l-? E- j------ s--- v-- v--- m---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? V-- viņš----ā-pa----ni? V-- v--- d--- p-- m---- V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? V---vi-----r --------a? V-- v---- i- k--- c---- V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? V---v--š s--------esī--? V-- v--- s--- p--------- V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. Es--a---s,-v-i----v--a- p-tieš----a---u. E- š------ v-- e- v---- p------- p------ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. Es š-u---,-v-- v-ņ- m-n-raks--s. E- š------ v-- v--- m-- r------- E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. Es-šaubos- -a--v-ņ----ni p--c-s. E- š------ v-- v--- m--- p------ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
ნეტავ მართლა მოვწონვარ? Vai es-viņ----------m-pa--k-? V-- e- v---- p------- p------ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
ნეტავ მართლა მომწერს? Va--v-ņš--a--ra-stī-? V-- v--- m-- r------- V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? V-- v-ņ- ma---pre-ē-? V-- v--- m--- p------ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას?

ჩვენი მშობლიური ენის სწავლას ჩვილ ასაკში ვიწყებთ. ეს ავტომატურად ხდება. ჩვენ ამას ვერ ვაცნობიერებთ. თუმცა, სწავლის დროს ჩვენ ტვინს ბევრის გაკეთება უხდება. მაგალითად, გრამატიკის სწავლის დროს მას ბევრი სამუშაო აქვს გასაკეთებელი. ის ყოველდღე რაღაც ახალს ისმენს. ის მუდმივად ღებულობს ახალ სტიმულებს. მაგრამ ტვინს არ შეუძლია ყველა სტიმულის ცალკე დამუშავება. მან ეკონომიურად უნდა იმოქმედოს. ამიტომ ის რეგულარობაზეა ორიენტირებული. ტვინი იმახსოვრებს იმას, რაც ხშირად ესმის. ის აღრიცხავს, თუ რამდენად ხშირად წარმოიქმნება ესა თუ ის ინფორმაცია. მერე ამ მაგალითებიდან მას გრამატიკული წესი გამოჰყავს. ბავშვებმა იციან, სწორია წინადადება, თუ არა. თუმცა, მათ არ იციან, თუ რატომ არის ასე. მათმა ტვინმა იცის წესები ისე, რომ ისინი არ უსწავლია. მოზრდილები ენას განსხვავებულად სწავლობენ. მათ უკვე იციან მათი მშობლიური ენის სტრუქტურები. ისინი ქმნიან ბაზისს ახალი გრამატიკული წესებისთვის. მაგრამ იმისათვის, რომ ისწავლონ, მოზრდილებს სწავლება სჭირდებათ. როდესაც ტვინი გრამატიკას სწავლობს, მას ფიქსირებული სისტემა აქვს. ამის დანახვა შეიძლება, მაგალითად, არსებით სახელებით და ზმნებით. ისინი ტვინის სხვადასხვა უბნებში ინახება. ტვინის სხვადასხვა უბნები მათი დამუშავების დროს აქტიურია. მარტივი წესების შესწავლა ასევე რთული წესებისგან განსხვავებულად ხდება. რთული წესების შემთხვევაში ტვინის უფრო მეტი უბანი მუშაობს ერთად. ზუსტად როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას, ჯერჯერობით გამოკვლეული არ არის. თუმცა, ვიცით, რომ მას თეორიულად გრამატიკის ყველა წესის სწავლა შეუძლია...