ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით   »   no Bisetninger med at 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. Ka-sk-e -et -l-r be-r------i m--g-n. K------ d-- b--- b---- v-- i m------ K-n-k-e d-t b-i- b-d-e v-r i m-r-e-. ------------------------------------ Kanskje det blir bedre vær i morgen. 0
საიდან იცით? Hvo--a- -e---u det? H------ v-- d- d--- H-o-d-n v-t d- d-t- ------------------- Hvordan vet du det? 0
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. J----å--- ----et bl-r--e-r-. J-- h---- a- d-- b--- b----- J-g h-p-r a- d-t b-i- b-d-e- ---------------------------- Jeg håper at det blir bedre. 0
ის ნამდვილად მოვა. H-- ---mer ---- s----rt. H-- k----- h--- s------- H-n k-m-e- h-l- s-k-e-t- ------------------------ Han kommer helt sikkert. 0
ნამდვილად? E- --- sik----? E- d-- s------- E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
ვიცი, რომ მოვა. Jeg-v-t-at---n--om--r. J-- v-- a- h-- k------ J-g v-t a- h-n k-m-e-. ---------------------- Jeg vet at han kommer. 0
ის ნამდვილად დარეკავს. H---ri-ge- si---r-. H-- r----- s------- H-n r-n-e- s-k-e-t- ------------------- Han ringer sikkert. 0
მართლა? Virk---g? V-------- V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
ვფიქრობ, რომ დარეკავს. Jeg --o- -----h---ri-ge-. J-- t--- (--- h-- r------ J-g t-o- (-t- h-n r-n-e-. ------------------------- Jeg tror (at) han ringer. 0
ღვინო ნამდვილად ძველია. Vi-en er-s-k--r- g---el. V---- e- s------ g------ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
ზუსტად იცით? V-t d- --- med --k-er---? V-- d- d-- m-- s--------- V-t d- d-t m-d s-k-e-h-t- ------------------------- Vet du det med sikkerhet? 0
ვფიქრობ, რომ ძველია. Je- -nt---at-den--r ga----. J-- a---- a- d-- e- g------ J-g a-t-r a- d-n e- g-m-e-. --------------------------- Jeg antar at den er gammel. 0
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. S-efe--------- flo-t-u-. S----- v-- s-- f---- u-- S-e-e- v-r s-r f-o-t u-. ------------------------ Sjefen vår ser flott ut. 0
ასე ფიქრობთ? Sy-es-du? S---- d-- S-n-s d-? --------- Synes du? 0
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. J-- s---s a- h-n --r v-ld---fl--- -t. J-- s---- a- h-- s-- v----- f---- u-- J-g s-n-s a- h-n s-r v-l-i- f-o-t u-. ------------------------------------- Jeg synes at han ser veldig flott ut. 0
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. S-efe--har-sik---t ----j--e-t-. S----- h-- s------ e- k-------- S-e-e- h-r s-k-e-t e- k-æ-e-t-. ------------------------------- Sjefen har sikkert en kjæreste. 0
ასე ფიქრობთ? Tror-----et? T--- d- d--- T-o- d- d-t- ------------ Tror du det? 0
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. Det-er-g--t mul-g-at -a--har--n--jære--e. D-- e- g--- m---- a- h-- h-- e- k-------- D-t e- g-d- m-l-g a- h-n h-r e- k-æ-e-t-. ----------------------------------------- Det er godt mulig at han har en kjæreste. 0

ესპანური ენა

ესპანური ენა მსოფლიო ენებს მიეკუთვნება. ის 380 მილიონზე მეტი ადამიანის მშობლიური ენაა. გარდა ამისა, ესპანურზე, როგორც მეორე ენაზე, უამრავი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ესპანური ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა დედამიწაზე. ის ასევე ყველაზე გავრცელებულია რომანულ ენებს შორის. ესპანურად მოლაპარაკეები საკუთარ ენას español -ს ან castellano -ს უწოდებენ. ტერმინი castellano ესპანური ენის წარმომავლობას ამჟღავნებს. ის კასტილიის რეგიონში გავრცელებული დიალექტიდან განვითარდა. ესპანელების უმრავლესობა castellano -ზე ჯერ კიდევ მე-16 საუკუნეში ლაპარაკობდა. დღეს ტერმინები español და castellano ურთიერთშენაცვლებით იხმარება. მაგრამ მათ შეიძლება ასევე პოლიტიკური მახასიათებელი ჰქონდეთ. ესპანური დაპყრობების და კოლონიზაციის შედეგად გავრცელდა. ესპანურად ასევე დასავლეთ აფრიკასა და ფილიპინებზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ესპანურზე მოლაპარაკე ხალხის უმრავლესობა ამერიკაში ცხოვრობს. ცენტრალურ და სამხრეთ ამერიკაში ესპანური გაბატონებული ენაა. თუმცა, ესპანურად მოლაპარაკეთა რაოდენობა აშშ-შიც იზრდება. აშშ-ში დაახლოებით 50 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ესპანურად. ეს უფრო მეტია, ვიდრე ესპანეთში! ამერიკული ესპანური ევროპული ესპანურისგან განსხვავდება. ყველაზე მეტი განსხვავებებია ლექსიკონსა და გრამატიკაში. მაგალითად, ამერიკაში განსხვავებული წარსული დროის ფორმა გამოიყენება. ბევრი განსხვავებაა ასევე ლექსიკონში. ზოგიერთი სიტყვა მხოლოდ ამერიკაში გამოიყენება, ზოგიერთი - მხოლოდ ესპანეთში. მაგრამ ესპანური ერთგვაროვანი ამერიკაშიც არ არის. ამერიკული ესპანურის ბევრი განსხვავებული ვარიანტი არსებობს. ესპანური ყველაზე უფრო პოპულარული მეორე ენაა მსოფლიოში ინგლისურის შემდეგ. და მისი სწავლა შედარებით სწრაფად შეიძლება. რას ელოდებით? - ¡Vamos!