ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 2   »   no Spørsmål – fortid 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

შეკითხვა – წარსული 2

86 [åttiseks]

Spørsmål – fortid 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? Hv-lk-t ------har du -r--t? Hvilket slips har du brukt? H-i-k-t s-i-s h-r d- b-u-t- --------------------------- Hvilket slips har du brukt? 0
რომელი მანქანა იყიდე? H---------l ha- du--j-pt? Hvilken bil har du kjøpt? H-i-k-n b-l h-r d- k-ø-t- ------------------------- Hvilken bil har du kjøpt? 0
რომელი გაზეთი გამოიწერე? Hv--k-- ---- -ar -- a-o-ner---å? Hvilken avis har du abonnert på? H-i-k-n a-i- h-r d- a-o-n-r- p-? -------------------------------- Hvilken avis har du abonnert på? 0
ვინ დაინახე? H--m-h----- se--? Hvem har du sett? H-e- h-r d- s-t-? ----------------- Hvem har du sett? 0
ვის შეხვდით? Hve-------- -r-ff--? Hvem har du truffet? H-e- h-r d- t-u-f-t- -------------------- Hvem har du truffet? 0
ვინ იცანით? Hve--ha- d- --e-t i--e-? Hvem har du kjent igjen? H-e- h-r d- k-e-t i-j-n- ------------------------ Hvem har du kjent igjen? 0
როდის ადექით? Nå--st-d -u --p? Når stod du opp? N-r s-o- d- o-p- ---------------- Når stod du opp? 0
როდის დაიწყეთ? Nå---egy--- -u? Når begynte du? N-r b-g-n-e d-? --------------- Når begynte du? 0
როდის შეწყვიტეთ? N-r-s-u-te--d-? Når sluttet du? N-r s-u-t-t d-? --------------- Når sluttet du? 0
რატომ გაიღვიძეთ? H---fo--har--u -åknet? Hvorfor har du våknet? H-o-f-r h-r d- v-k-e-? ---------------------- Hvorfor har du våknet? 0
რატომ გახდით მასწავლებელი? Hvorfor ha--du-b-i-- l-rer? Hvorfor har du blitt lærer? H-o-f-r h-r d- b-i-t l-r-r- --------------------------- Hvorfor har du blitt lærer? 0
რატომ ჩაჯექით ტაქსში? H-or--r---r -u tatt -rosje? Hvorfor har du tatt drosje? H-o-f-r h-r d- t-t- d-o-j-? --------------------------- Hvorfor har du tatt drosje? 0
საიდან მოხვედით? Hv---har-du-kom----f-a? Hvor har du kommet fra? H-o- h-r d- k-m-e- f-a- ----------------------- Hvor har du kommet fra? 0
სად წახვედით? Hvo---a- ---gåt--h--? Hvor har du gått hen? H-o- h-r d- g-t- h-n- --------------------- Hvor har du gått hen? 0
სად იყავით? Hv-r--ar--- -ær-? Hvor har du vært? H-o- h-r d- v-r-? ----------------- Hvor har du vært? 0
ვის მიეხმარე? Hv-m -a--du-hj-l-e-? Hvem har du hjulpet? H-e- h-r d- h-u-p-t- -------------------- Hvem har du hjulpet? 0
ვის მისწერე? Ti-----m------- ----ve-? Til hvem har du skrevet? T-l h-e- h-r d- s-r-v-t- ------------------------ Til hvem har du skrevet? 0
ვის უპასუხე? Hv---h-r -- -va--? Hvem har du svart? H-e- h-r d- s-a-t- ------------------ Hvem har du svart? 0

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი ‘და’. ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...