ფრაზა წიგნი

ka შეთანხმება   »   no Avtale

24 [ოცდაოთხი]

შეთანხმება

შეთანხმება

24 [tjuefire]

Avtale

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? R-----u-i--- -uss--? R--- d- i--- b------ R-k- d- i-k- b-s-e-? -------------------- Rakk du ikke bussen? 0
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. Jeg h-r v-ntet p- -------- -a-v-tim-. J-- h-- v----- p- d-- i e- h--- t---- J-g h-r v-n-e- p- d-g i e- h-l- t-m-. ------------------------------------- Jeg har ventet på deg i en halv time. 0
მობილური თან არ გაქვს? Har--u---k- mo--le--me- d--? H-- d- i--- m------ m-- d--- H-r d- i-k- m-b-l-n m-d d-g- ---------------------------- Har du ikke mobilen med deg? 0
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! V-r p-nkt--g --s-e ga-g! V-- p------- n---- g---- V-r p-n-t-i- n-s-e g-n-! ------------------------ Vær punktlig neste gang! 0
შემდეგში ტაქსით წამოდი! T- -ros-e--e-te----g! T- d----- n---- g---- T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gang! 0
შემდეგში ქოლგა წამოიღე! T- m-d -e- para-l--nest--gang! T- m-- d-- p------ n---- g---- T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gang! 0
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. I -org-n-har-j-- fr-. I m----- h-- j-- f--- I m-r-e- h-r j-g f-i- --------------------- I morgen har jeg fri. 0
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? S--l -i---e--es --morg-n? S--- v- t------ i m------ S-a- v- t-e-f-s i m-r-e-? ------------------------- Skal vi treffes i morgen? 0
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. B-kl---r, j-- --- ik-e-------e-. B-------- j-- k-- i--- i m------ B-k-a-e-, j-g k-n i-k- i m-r-e-. -------------------------------- Beklager, jeg kan ikke i morgen. 0
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? Har--- noe--pl-ne- --he-g-? H-- d- n--- p----- i h----- H-r d- n-e- p-a-e- i h-l-a- --------------------------- Har du noen planer i helga? 0
უკვე შეთანხმებული ხარ? E-l----a- du-all-r-d---n a--al-? E---- h-- d- a------- e- a------ E-l-r h-r d- a-l-r-d- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allerede en avtale? 0
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. J-- -o--s-år-----i m-te- - h---a. J-- f------- a- v- m---- i h----- J-g f-r-s-å- a- v- m-t-s i h-l-a- --------------------------------- Jeg foreslår at vi møtes i helga. 0
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? S-al vi---a--- p--ni-? S--- v- d-- p- p------ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? Ska---i---a-t-- s----da? S--- v- d-- t-- s------- S-a- v- d-a t-l s-r-n-a- ------------------------ Skal vi dra til stranda? 0
მთაში ხომ არ წავიდეთ? Sk-l -i -r----l--j-l-s? S--- v- d-- t-- f------ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
ოფისში გამოგივლი. J-g-hen--- -e- -å-ko----e-. J-- h----- d-- p- k-------- J-g h-n-e- d-g p- k-n-o-e-. --------------------------- Jeg henter deg på kontoret. 0
სახლში გამოგივლი. J-g -ent-r deg ---mme h------. J-- h----- d-- h----- h-- d--- J-g h-n-e- d-g h-e-m- h-s d-g- ------------------------------ Jeg henter deg hjemme hos deg. 0
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. J-----n-e- ----ved --s--o-de---sse-. J-- h----- d-- v-- b---------------- J-g h-n-e- d-g v-d b-s-h-l-e-l-s-e-. ------------------------------------ Jeg henter deg ved bussholdeplassen. 0

სასარგებლო მინიშნებები უცხო ენების შესწავლის შესახებ

ახალი ენის შესწავლა ყოველთვის ძნელია. პუნქტუაცია, გრამატიკის წესები და ახალი სიტყვების სწავლა მკაცრ დისციპლინას მოითხოვს. თუმცა, არსებობს სხვადასხვა ხერხი სწავლის გასაადვილებლად! უპირველეს ყოვლისა, მნიშვნელოვანია პოზიტიური აზროვნება. იყავით აღტაცებული ახალი ენით და ახალი გამოცდილების მიღებით! თეორიულად, მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რით დაიწყებთ. ეძებეთ თქვენთვის განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი თემა. გონივრული იქნება, თუ თავიდან მოსმენაზე და ლაპარაკზე გააკეთებთ კონცენტრირებას. შემდეგ დაიწყეთ წერა და კითხვა. აირჩიეთ სისტემა, რომელიც მისაღებია თქვენთვის და თქვენი ყოველდღიური რუტინისთვის. შეგიძლიათ ერთდროულად ისწავლოთ საპირისპირო ზედსართავი სახელები. ან შეგიძლიათ სანიშნები ახალი სიტყვებით გააკრათ მთელ ბინაში. შეგიძლიათ ისწავლოთ აუდიო ფაილების გამოყენება ვარჯიშის, ან მანქანაშიყოფნის დროს. თუ რომელიმე თემა განსაკუთრებით რთულია თქვენთვის, გაჩერდით. შეისვენეთ, ან გადადით სხვა თემის სწავლაზე! ამგვარად არ დაკარგავთ ახალი ენის შესწავლის სურვილს. კროსვორდების ამოხსნა ახალ ენაზე სახალისოა. ფილმები უცხო ენაზე ამრავალფეროვნებს სწავლის მეთოდებს. შეგიძლიათ ისწავლოთ უამრავი ქვეყნის და ხალხის შესახებ უცხოური გაზეთების კითხვით. ინტერნეტში არის უამრავი სავარჯიშო, რომლებიც გამოიყენება, როგორც წიგნებზე დამატება. და ეძებეთ მეგობრები, რომლებსაც ასევე სიამოვნებას ანიჭებს ენების სწავლა. არასოდეს ისწავლოთ ახალი შინაარსი დამოუკიდებლად, ისწავლეთ კონტექსტში! რეგულარულად გაიმეორეთ ხოლმე ყველაფერი! ასე თქვენი ტვინი უკეთესად დაიმახსოვრებს მასალას. ისინი, ვინც საკმარის თეორიას დაეუფლა, გამგზავრებისთვის უნდა მოემზადონ! ენის სწავლა არსად არის ისეთი შედეგიანი, როგორც იმ ადამიანებს შორის, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია. შეგიძლიათ აწარმოოთ დღიური თქვენი მოგზაურობის გამოცდილების აღსაწერად. ყველაზე მნიშვნელოვანია: არასოდეს დაანებოთ თავი!