ფრაზა წიგნი

ka ტაქსში   »   no I drosjen

38 [ოცდათვრამეტი]

ტაქსში

ტაქსში

38 [trettiåtte]

I drosjen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. Ka- d- v-------- b------- e- d-----? Kan du vennligst bestille en drosje? 0
რა ღირს სადგურამდე მისვლა? Hv- k----- d-- t-- t-----------? Hva koster det til togstasjonen? 0
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? Hv- k----- d-- t-- f---------? Hva koster det til flyplassen? 0
თუ შეიძლება – პირდაპირ. Ve------- k--- r--- f---. Vennligst kjør rett fram. 0
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. Ve------- k--- t-- h---- h--. Vennligst kjør til høyre her. 0
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. Ve------- k--- t-- v------ d-- v-- h------. Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 0
მეჩქარება. Je- h-- d-- t------. Jeg har det travelt. 0
დრო მაქვს. Je- h-- g-- t--. Jeg har god tid. 0
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! Ve------- k--- l--- s------. Vennligst kjør litt saktere. 0
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. Ka- d- s----- h--? Kan du stoppe her? 0
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. Ve------- v--- e- ø-------. Vennligst vent et øyeblikk. 0
მალე დავბრუნდები. Je- e- s----- t------. Jeg er straks tilbake. 0
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. Ka- j-- f- k---------? Kan jeg få kvittering? 0
მე არ მაქვს ხურდა ფული. Je- h-- i---- s--------. Jeg har ingen småpenger. 0
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! Væ------- b----- r-----. Værsågod, behold resten. 0
ამ მისამართზე წამიყვანეთ. Kj-- m-- t-- d---- a-------. Kjør meg til denne adressen. 0
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. Kj-- m-- t-- h-------. Kjør meg til hotellet. 0
წამიყვანეთ პლაჟზე. Kj-- m-- t-- s------. Kjør meg til stranda. 0

ლინგვისტური გენიოსები

ადამიანების უმრავლესობა კმაყოფილია, თუ ერთ უცხო ენაზე ლაპარაკი შეუძლია. მაგრამ არსებობენ ასევე ადამიანები, რომლებმაც 70 ენაზე მეტი იციან. მათ შეუძლიათ ამ ყველა ენაზე თავისუფლად ლაპარაკი და სწორად წერა. ასე რომ, შეიძლება ითქვას, რომ არსებობენ ჰიპერპოლიგლოტი ადამიანები. მულტილინგვალიზმის მოვლენა არსებობდა საუკუნეების მანძილზე. ასეთი ნიჭის მქონე ადამიანების შესახებ არსებობს დიდი მოცულობის ინფორმაცია. ჯერჯერობით საფუძვლიანად გამოკვლეული არ არის, თუ საიდან მოდის ეს ნიჭი. ამის შესახებ არსებობს განსხვავებული სამეცნიერო თეორიები. ერთ-ერთი მოსაზრების მიხედვით მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინი სხვანაირადაა სტრუქტურირებული. ეს განსხვავება განსაკუთრებით თვალსაჩინოა ბროკას ცენტრში. ტვინის ამ ნაწილში ხდება მეტყველების წარმოქმნა. მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინის ამ ნაწილის უჯრედები განსხვავებული შენებისაა. შესაძლებელია, ისინი ამის გამო უკეთ ამუშავებენ ინფორმაციას. თუმცა, ამ თეორიის დამამტკიცებელი შემდგომი კვლევები არ არსებობს. ალბათ გადამწყვეტი მხოლოდ განსაკუთრებული მოტივაციაა. ბავშვები უცხო ენებს ძალიან სწრაფად სწავლობენ სხვა ბავშვებისგან. ეს იმ ფაქტის გამო ხდება, რომ თამაშის დროს მათ სურთ სხვა ბავშვებთან შერევა. მათ უნდათ გახდნენ ჯგუფის წევრები და ურთიერთობა დაამყარონ სხვებთან. აღნიშნულის გამო, მათი წარმატება ენის სწავლაში დამოკიდებულია მათ ნებაზე გახდნენ ჯგუფის წევრები. მეორე თეორიის მიხედვით ტვინის ნივთიერება იზრდება სწავლის საშუალებით. ამიტომ რაც უფრო მეტს ვსწავლობთ, მით უფრო ადვილი ხდება სწავლა. ენები, რომლებიც ერთმანეთს გავს, ასევე უფრო ადვილი სასწავლია. ასე რომ, ადამიანი, რომელმაც იცის დანიური, სწრაფად ისწავლის შვედურს ან ნორვეგიულს. ბევრი კითხვა ჯერ კიდევ პასუხგაუცემელია. თუმცა, სარწმუნო ის არის, რომ გონებრივი შესაძლებლობები აქ არაფერ შუაშია. ზოგიერთი ბევრ ენაზე ლაპარაკობს მიუხედავად დაბალი გონებრივი შესაძლებლობებისა. მაგრამ უდიდეს ლინგვისტ-გენიოსსაც კი მკაცრი დისციპლინა სჭირდება. ეს ცოტა დამამშვიდებელია, ასე არ არის?