ფრაზა წიგნი

ka ყიდვა   »   no Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

ყიდვა

ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
საჩუქრის ყიდვა მინდა. Jeg--i---j--e--n pre-e--. J-- v-- k---- e- p------- J-g v-l k-ø-e e- p-e-e-g- ------------------------- Jeg vil kjøpe en preseng. 0
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. M-n ikke-no- --t--- dy-t. M-- i--- n-- a----- d---- M-n i-k- n-e a-t-o- d-r-. ------------------------- Men ikke noe altfor dyrt. 0
იქნებ ხელჩანთა? K-n---e -n-veske? K------ e- v----- K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje en veske? 0
რა ფერი გნებავთ? H-il-e--far-- -nsk-r d-? H------ f---- ø----- d-- H-i-k-n f-r-e ø-s-e- d-? ------------------------ Hvilken farge ønsker du? 0
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? S--r---b--- ---er-h---? S----- b--- e---- h---- S-a-t- b-u- e-l-r h-i-? ----------------------- Svart, brun eller hvit? 0
დიდი თუ პატარა? St-r -ll-- -i--n? S--- e---- l----- S-o- e-l-r l-t-n- ----------------- Stor eller liten? 0
შეიძლება ვნახო? Ka- j---------på d-nn-? K-- j-- f- s- p- d----- K-n j-g f- s- p- d-n-e- ----------------------- Kan jeg få se på denne? 0
ტყავის არის? E--d-- -k--n? E- d-- s----- E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
თუ ხელოვნურია? Ell----r -e- plas- - sy--e-i--? E---- e- d-- p---- / s--------- E-l-r e- d-t p-a-t / s-n-e-i-k- ------------------------------- Eller er det plast / syntetisk? 0
ტყავის, რა თქმა უნდა. Ski-n--s-lvf-lge---. S----- s------------ S-i-n- s-l-f-l-e-i-. -------------------- Skinn, selvfølgelig. 0
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. D-- er--eg-- g-d-kv------. D-- e- m---- g-- k-------- D-t e- m-g-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er meget god kvalitet. 0
ხელჩანთა მართლაც იაფია. O- ---ne--e--en -r-vi--e-ig-r-meli-. O- d---- v----- e- v------- r------- O- d-n-e v-s-e- e- v-r-e-i- r-m-l-g- ------------------------------------ Og denne vesken er virkelig rimelig. 0
მომწონს. J---l-ke----n. J-- l---- d--- J-g l-k-r d-n- -------------- Jeg liker den. 0
ვიყიდი. Je- t-r --n. J-- t-- d--- J-g t-r d-n- ------------ Jeg tar den. 0
გამოცვლა შესაძლებელია? K-n je- mu--ge-s-by--- de-? K-- j-- m------- b---- d--- K-n j-g m-l-g-n- b-t-e d-n- --------------------------- Kan jeg muligens bytte den? 0
რა თქმა უნდა. Selv---g--i-. S------------ S-l-f-l-e-i-. ------------- Selvfølgelig. 0
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. V----- --kk- d-n -nn-s-m --e-en-. V- k-- p---- d-- i-- s-- p------- V- k-n p-k-e d-n i-n s-m p-e-e-g- --------------------------------- Vi kan pakke den inn som preseng. 0
იქ არის სალარო. D---b-r-- er ka---n. D-- b---- e- k------ D-r b-r-e e- k-s-e-. -------------------- Der borte er kassen. 0

ვის ვისი ესმის?

მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია. მათ ყველას აქვთ ენა. სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის. ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ. ეს ხშირად ძალიან ძნელია. მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს. ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე. ამ მოვლენას ურთიერთგაგებას უწოდებენ. ურთიერთგაგების ორ ვარიანტს გამოყოფენ. პირველი ვარიანტია ზეპირი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან. მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით. ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ. ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ. მეორე ვარიანტია წერილობითი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით. მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს. ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ. ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური. ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს. ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით. ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური. მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით. პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური. ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების. ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია. ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...